"أنغيا" - Translation from Arabic to French

    • Anguilla
        
    Ce même droit a été reconduit jusqu'en 2011 pour: Anguilla, Bermudes, Montserrat, Sainte-Hélène et dépendances. UN وتم تجديد نفس الحق حتى عام 2011 بالنسبة للأقاليم التالية: أنغيا وبرمودا ومونتسيرات وسانت هيلينا وتوابعها.
    Anguilla*, Bermudes, îles Vierges britanniques*, Montserrat* UN أنغيا*، وبرمودا، وجزر فيرجين البريطانية*، ومونتسيرات*
    28. En septembre 2005, Anguilla a tenu un atelier public pour débattre de la création d'une commission des droits de l'homme. UN 28- وفي أيلول/سبتمبر 2005، عقدت أنغيا حلقة عملية عامة لمناقشة إنشاء لجنة لحقوق الإنسان.
    Cela a permis d'aider, par le biais du Centre épidémiologique des Caraïbes, les programmes nationaux de lutte contre le sida d'Anguilla, des Bermudes, des îles Vierges britanniques, des îles Caïmanes, de Montserrat et des îles Turques-et-Caïques. UN وبفضل ذلك، توافر الدعم من خلال " مركز البحر الكاريبي لعلم الوبائيات " لبرامج الإيدز الوطنية في أنغيا وبرمودا وجزر فيرجين البريطانية وجزر كايمان ومونتسيرات وجزر تركس وكايكوس.
    Il en est aux étapes finales de la conception d'un nouveau programme régional de lutte contre le VIH/sida, qui apportera un appui aux territoires d'outre-mer suivants: Anguilla, Bermudes, îles Vierges britanniques, îles Caïmanes, îles Falkland, Montserrat, Sainte-Hélène et dépendances, et îles Turques-et-Caïques. UN وبلغت الحكومة الآن المراحل النهائية في تصميم برنامج إقليمي جديد بشأن نقص المناعة البشرية/الإيدز سيوفر الدعم لأقاليم ما وراء البحار التالية: أنغيا وبرمودا وجزر فيرجين البريطانية وجزر كايمان وجزر فوكلاند ومونتسيرات وسانت هيلينا وتوابعها وجزر تركس وكايكوس.
    27. En ce qui concerne Anguilla, les îles Vierges britanniques, Montserrat et les îles Turqueset-Caïques, six projets de loi types (sur le tribunal de la famille, les soins et la protection des enfants, la justice pour mineurs, la violence domestique, et l'adoption) ont été établis et communiqués aux procureurs généraux pour examen. UN 27- وفي أنغيا وجزر فيرجين البريطانية ومونتسيرات وجزر تركس وكايكوس قُدمت ستة مشاريع قوانين نموذجية للنواب العامين المعنيين للنظر فيها (مشروع قانون محكمة الأسرة ومشروع قانون حماية الطفل ورعايته ومشروع قانون وضع الطفل ومشروع قانون محكمة الأحداث ومشروع قانون العنف المنزلي ومشروع قانون التبني).
    Trois territoires d'outre-mer (Anguilla, îles Vierges britanniques et Montserrat) sont également membres de l'Organisation des états des caraïbes orientales (OECO) dont le service d'achats groupés a obtenu d'acheter des antirétroviraux à prix réduit. UN وتنتمي ثلاثة أقاليم أخرى من أقاليم ما وراء البحار (هي أنغيا وجزر فيرجين البريطانية ومونتسيرات) أيضاً لخدمة التوريدات الصيدلانية لمنظمة دول شرق البحر الكاريبي التي تنتج أدوية مضادة للفيروسات الرجعية بثمن منخفض.
    En outre, la Federal Aviation Authority avait ordonné la fermeture, d'ici à décembre 2002, du site d'enfouissement de déchets < < Anguilla > > sur Sainte-Croix, en raison du danger que représentent pour les avions les oiseaux détritivores et les feux dans la décharge qui se trouve à proximité de l'aéroport Henry E. Rohlsen. UN وبالإضافة إلى ذلك، أمرت هيئة الطيران الاتحادية بإغلاق موقع دفن القمامة الحالي " أنغيا " في سانت كروا بحلول كانون الأول/ديسمبر 2002 نظرا لما تسببه الطيور التي تعيش على القاذورات وحرائق القمامة من مخاطر على حركة الطيران في مطار هنري إ. رولسن المجاور.
    La Federal Aviation Authority a ordonné la fermeture d'ici à décembre 2002 du site d'enfouissement de déchets < < Anguilla > > de Sainte-Croix - situé à proximité de l'aéroport Henry E. Rohlsen - en raison du danger que représentent pour les avions les oiseaux détritivores et les feux de décharge. UN وأمرت إدارة الطيران الاتحادية بإغلاق موقع دفن القمامة الحالي " أنغيا " في سانت كروا بحلول شهر كانون الأول/ديسمبر 2002، بسبب الخطر الذي تسببه الطيور النبَّاشة وحرائق القمامة للطيران في مطار هنري إ. رولسن المجاور.
    L'objectif du Royaume-Uni est d'étendre progressivement l'application des principaux instruments de l'ONU relatifs aux droits de l'homme à tous les territoires d'outre-mer ayant une population résidente (à savoir Anguilla, Bermudes, îles Vierges britanniques, îles Caïmanes, îles Falkland, Gibraltar, Montserrat, îles Pitcairn, Sainte-Hélène et dépendances, et îles Turques-et-Caïques). UN وهدف المملكة المتحدة هو تعميم سريان صكوك الأمم المتحدة الرئيسية الخاصة بحقوق الإنسان() تدريجياً على جميع أقاليم ما وراء البحار التي يقيم فيها سكان (أي أنغيا وبرمودا وجزر فيرجين البريطانية وجزر كايمان وجزر فوكلاند وجبل طارق ومونتسيرات وجزر بيتكرن وسانت هيلينا وتوابعها وجزر تركس وكايكوس).
    Anguilla (le seul territoire d'outremer peuplé encore exclu de l'application du Pacte international relatif aux droits civils et politiques et du Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels) a en fait accepté d'adopter ces deux instruments et prend des mesures pour s'y préparer avant que les engagements correspondants lui soient étendus de l'extérieur. UN فقد وافقت أنغيا (وهي الإقليم المأهول الوحيد بين أقاليم ما وراء البحار المستبعد من تطبيق العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية) بالفعل على اعتماد هذين العهدين وتتخذ خطوات من أجل الإعداد لذلك قبل سريان العهدين بالنسبة لها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more