"أنفق" - Translation from Arabic to French

    • a dépensé
        
    • a consacré
        
    • dépenser
        
    • ont été dépensés
        
    • ont été consacrés
        
    • - Dépenses
        
    • dépense
        
    • des dépenses
        
    • a été dépensé
        
    • ont été engagées
        
    • passé
        
    • ont dépensé
        
    • ont servi
        
    • dépenses d
        
    • avait consacré
        
    Ces 10 à 15 dernières années, la communauté internationale a dépensé plus de 8 milliards de dollars, pour diverses formes d'assistance accordée à la Somalie. UN على مدى السنوات الـ 10 إلى الـ 15 الماضية، أنفق المجتمع الدولي أكثر من 8 بلايين دولار في مختلف أشكال المساعدة للصومال.
    Il a dépensé l'argent de ses chaussures sur vos lunettes aujourd'hui. Open Subtitles لقد أنفق ثمن حذائة فى شراء نظارة جديدة لك
    En vertu des besoins, le postulant a consacré plus de 30 millions de dollars à la recherche et à la prospection dans les grands fonds marins. UN وقد أنفق مقدم الطلب، كما هو مطلوب، أكثر من 30 مليون دولار أمريكي على أعمال البحث والتنقيب في قاع البحار العميقة.
    Il avait ainsi dû dépenser plus de 12 000 dollars pour deux visites de 10 jours de sa famille. UN وأضاف أنه أنفق أكثر من 000 12 دولار لزيارتين قامت بهما أسرته مدة كل منهما 10 أيام.
    Au cours des cinq dernières années, 141 millions de dollars ont été dépensés dans le cadre du programme de CT en faveur de 32 États de la région. UN خلال السنوات الخمس الماضية، أنفق برنامج التعاون التقني ما مجموعه 141 مليون دولار في 32 دولة من أوروبا.
    Quelque 309 000 deutsche marks ont été consacrés aux besoins et à l'appareillage médicaux, 200 000 à l'alimentation des enfants et 280 000 au financement de véhicules de transport. UN وقد أنفق حوالي ٠٠٠ ٣٠٩ مارك ألماني على المعونة واﻷجهزة الطبية، و٠٠٠ ٢٠٠ مارك ألماني على تغذية اﻷطفال و٠٠٠ ٢٨٠ مارك ألماني على تمويل مركبات النقل.
    McDonald's a dépensé 1,4 milliards de dollars dans le monde. Open Subtitles أنفق ماكدونالدز 1.4 مليار دولار عليها في العالم
    En 1992, le HCR a dépensé 13 200 000 dollars des Etats-Unis pour fournir une assistance à l'Angola. UN وفي عام ١٩٩٢، أنفق المكتب على المساعدة المقدمة الى أنغولا مبلغا قدره ٠٠٠ ٢٠٠ ١٣ دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    Le pays a dépensé des milliards de dollars pour l'aide aux réfugiés, y compris leur éducation. UN وقال إن بلده قد أنفق بلايين الدولارات لدعم اللاجئين، بما في ذلك تعليمهم.
    L'ex-Union soviétique a consacré plus d'argent à réprimer la liberté de pensée qu'à créer un arsenal nucléaire. UN لقد أنفق الاتحاد السوفياتي سابقا أموالا على قمع التفكير الحر أكثر مما أنفقه على خلق ترسانة نووية.
    En 2009, l'Institut a consacré la somme de 19 milliards de guaranis à l'achat de terres, une somme imputée au budget général des dépenses de la nation. UN وفي عام 2009، أنفق المعهد مبلغ 19 بليون غواراني في شراء الأراضي. وقد تأتى هذا المبلغ من الميزانية العامة لنفقات الدولة.
    La communauté internationale a consacré plus de 2 milliards de dollars aux programmes d'action antimines au cours des 10 dernières années. UN وخلال العقد الماضي، أنفق المجتمع الدولي ما يزيد على ملياري دولار في مجال الأعمال المتعلقة بالألغام.
    Quelqu'un vient de dépenser 1 500 $ en cartes téléphoniques et en cigarettes. Open Subtitles شخصاً ما قد أنفق للتو 1500 دولار على كروت الهاتف والسجائر
    En ville. Je veux aller dépenser ça. Open Subtitles إلى المدينة , أريد أن أنفق بعضاً من هذا المال
    Au cours des cinq dernières années, 75 millions de dollars ont été dépensés dans le cadre du programme de CT en faveur de 22 États de la région. UN خلال السنوات الخمس الماضية، أنفق برنامج التعاون التقني 75 مليون دولار في 22 دولة من منطقة أمريكا اللاتينية والكاريبي.
    Pendant la période 1979-1996, soit 18 ans, en moyenne 2,4 millions de dollars par an ont été consacrés au Programme. UN وخلال الفترة التي استمرت 18 عاما من 1979 إلى 1996، أنفق ما متوسطه 2.4 مليون دولار سنويا لدعم البرنامج.
    Projet 1 - Dépenses : 3 030 000 dollars UN المشروع رقم 1: أنفق عليه 3.03 مليون دولار
    Selon ses comptes, il dépense beaucoup d'argent pour vivre la vie difficile d'un playboy international. Open Subtitles وحسب جميع الروايات، فقد أنفق مالاً وفيراً على حفلات زير النساء العالمي
    Le montant net total des dépenses afférentes à ces activités s'est élevé à 564 millions de dollars, contre 627 millions en 2010. UN وبلغ صافي النفقات على هذه الأنشطة 564 مليون دولار مقارنة بمبلغ 627 مليون دولار الذي أنفق في عام 2010.
    Le tableau 7 indique ce qui a été dépensé en matière de projets et programmes de santé en millions de dinars. UN ويوضح الجدول رقم 7 ما أنفق على مشروعات وبرامج الصحة بملايين الدنانير.
    Sur ce montant, des dépenses se chiffrant à 2 664 400 dollars ont été engagées en 2008-2009, soit une économie marginale de 45 100 dollars. UN وفي هذا الاعتماد، أنفق مبلغ 400 664 2 دولار في الفترة 2008-2009، مع تحقيق وفورات طفيفة قدرها 100 45 دولار.
    Toutefois, le Conseil a été moins efficace en Afrique et au Moyen-Orient, bien qu'il ait passé la majorité de son temps à débattre des conflits dans ces régions. UN إلا أن جهد المجلس كان أقل فعالية في أفريقيا والشرق الأوسط، على الرغم من أنه أنفق معظم وقته في مناقشة صراعات في هاتين المنطقتين.
    À l'échelle mondiale, près de 50 bureaux ont dépensé 2 millions de dollars ou moins par pays en 2010. UN وعلى الصعيد العالمي، أنفق نحو 50 مكتباً مليوني دولار أو أقل في كل بلد في عام 2010.
    51 % des fonds ont servi à des formations individuelles; et 49 % à des formations de groupe. UN أنفق نسبة 51 في المائة من الأموال على التدريب الفردي و 49 في المائة على التدريب الجماعي.
    En 1995, 38 % de son budget ordinaire étaient consacrés aux dépenses d'administration et autres frais généraux. UN وفي عام ١٩٩٥ أنفق ما يصل إلى ٣٨ في المائة من الميزانية العادية للمنظمة على اﻹدارة وغيرها من التكاليف الثابتة.
    203. En réponse à la question sur les migrations internationales, la Directrice exécutive a indiqué que le FNUAP avait consacré peu de temps et d'argent à ce thème. UN ٢٠٣ - وردا على السؤال المتعلق بالهجرة الدولية، أشارت إلى أن الصندوق أنفق قدرا متواضعا من الوقت والمال في هذا المجال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more