Il peut rentrer chez lui. Enlève ça de son nez. | Open Subtitles | يمكن للمريض العودة للمنزل أخرجي هذا من أنفه |
Il a fourré son nez dans des endroits dangereux où il n'avait rien à faire. | Open Subtitles | وقد حشر أنفه في الكثير من الأماكن الخطر، والتى لا ينتمي إليها |
Nous ne voulons certainement pas qu'il fourre son nez partout ici. | Open Subtitles | نحن بالتأكيد لانود أن يحشر أنفه في هذه الأرجاء. |
À l'exception de la balle au visage, qui est entrée à la droite du nez, tous les projectiles ont touché la partie arrière du corps. | UN | وكانت جميع مداخل الإصابات من الخلف، باستثناء إصابة في الوجه حيث اخترقت طلقة وجهه على يمين أنفه. |
Il avait le visage enflé (surtout autour des yeux) et les pieds gonflés; ses joues et son nez en sang paraissaient tuméfiés. | UN | وقالا إنهما لاحظا تورُّماً في وجهه، وبخاصة في عينيه، وقدميه وأن وجنتيه بدتا منتفختين وكذلك أنفه المدمى. |
Il aurait ultérieurement été contraint de faire une vidéo pour la télévision pour laquelle il avait été maquillé afin de dissimuler son nez cassé. | UN | وأفيد أنه أجبر فيما بعد على عمل شريط فيديو للعرض على التلفزيون وأن المكياج استخدم لاخفاء أنفه المكسور. |
Tu as son nez et son menton et ses irraisonnables attentes | Open Subtitles | أخدت عنه أنفه و ذقنه وتوقعاته العالية التي تتجاوز المعقول |
Il a même utilisé un maquillage discret pour rétrécir l'aspect de son nez. | Open Subtitles | بل إستعمل مسحوق الكنتوري الخفيف لتضييق مظهر أنفه |
Une petite quantité de sang se rue de sa joue à son nez. | Open Subtitles | كميةٌ صغيرة مِن الدم تنطلقُ مِن خديه إلى أنفه |
Vu qu'il gardait son nez si propre, vous étiez un peu frustré, impatient. | Open Subtitles | ربما لأنه كان حفظ أنفه نظيفة جدا، كنت حصلت على القليل بالإحباط، الصبر. |
Cependant, j'ai trouvé des substances étrangères qu'il a récemment respirées dans son nez et son système respiratoire. | Open Subtitles | على أي حال, لقد عثرت على مواد غريبة والتي قد استنشقها مؤخراً في فتحات أنفه و جهازه التنفسي |
La dernière fois que j'étais ici, il s'est coincé la paille de son jus dans son nez. | Open Subtitles | أخر مرة كنت هنا. جعل القشة من علبة العصير تعلق فى أنفه. |
Pincez son nez, garder sa tête comme ça. Bouche à bouche, aller. | Open Subtitles | أمسكي أنفه وأبقِ رأسه مائِلًا، تنفسي، هيا الآن |
quelqu'un a mis du plexiglass dans son nez et sa gorge... hormis la drogue, c'est un MO complètement différent. | Open Subtitles | لقد وضع أحدهم عقار النشوة المعدل في أنفه و حلقه بغض النظر عن المخدر,هذا اسلوب مختلف تماما |
Il y aurait été frappé par un officier à la tête, provoquant des écoulements de sang du nez et de la bouche. | UN | ويبدو أن شرطياً ضربه على رأسه، فنزف الدم من أنفه وفمه. |
Caresse-lui le museau dans le sens inverse des aiguilles d'une montre ! | Open Subtitles | لا , بيتر , بلطف داعب أنفه بعكس عقارب الساعة |
En plein dans le pif. | Open Subtitles | ضربة مباشرةً على أنفه |
Fais-moi des rimes, sinon je lui fais une troisième narine. | Open Subtitles | إبدأ بالسجع، أو يحصل صديقك النبيل على فتحة ثالثة في أنفه |
Il a le nez et le bras cassé, quelques côtes brisées, et ils l'ont laissé devant le bureau du C.O.R.E. | Open Subtitles | كسروا أنفه, ذراعه، أحدثوا شرخاً في ضلعين من أضلاعه، وتركوه خارج مكتب مؤتمر المساواة العرقية |
Quand il ne pourra plus se curer le nez à votre insu, je vous recontacte. | Open Subtitles | لمّا أتيقّن أنّه لن يحشر أنفه من وراء ظهرك فسأتواصل معك مجدّدا. |
Il affirme avoir été frappé violemment par des policiers, avoir eu des dents cassées, et porter sur le nez et sous le sourcil gauche des cicatrices laissées par les coups. | UN | وادعي أن أفراد الشرطة انهالوا عليه بالضرب المبرح وهشّموا أسنانه مما ترك ندوباً على أنفه وتحت حاجبه الأيسر. |
Il déclare qu'à la suite des coups qu'il a reçus, il a eu la clavicule cassée, trois côtes cassées, le nez cassé et un doigt de la main droite cassé. | UN | ويدعي أنه عانى من كسور في الترقوة، وثلاثة من أضلاعه وكسر أنفه وأحد أصابع يده اليمنى نتيجة للضرب. |
M. A. F. a été brutalisé et torturé par les forces de sécurité libyennes lors d'interrogatoires qui ont eu lieu en janvier 2001 et en novembre 2002; en cette dernière occasion, les policiers lui ont cassé le nez. | UN | وتعرض م. أ. ف. للعنف والتعذيب أثناء استجوابات أجرتها معه قوات الأمن الليبية في كانون الثاني/يناير 2001 ومرة أخرى في تشرين الثاني/ نوفمبر 2002، عندما كسرت الشرطة أنفه. |
En plein dans la truffe ! | Open Subtitles | من خلال هذا الذراع سوف تسحق أنفه مباشرةً. |
Vous l'avez pris par les cheveux et cogné la tête contre le volant et quelques jours plus tard, vous l'avez frappé au nez avec la crosse d'un fusil... vrai ? | Open Subtitles | هل كان هذا في التقرير ؟ لقد أمسكت رأسه وضربت وجهه بالمقود , وبعد أيام ضربته في أنفه |
Comme pour le nez d'un chien. | Open Subtitles | تماماً كالكلب الذي يحتفظ بسلامة أنفه |
Il a fait pleurer le petit Jimmy en le menaçant de mettre un serpent et un ver dans ses narines pour en faire un morse. | Open Subtitles | بريك جعل جيمى الصغير يبكى من خلال التهديد بوضع ثعبان و دوده فى فتحتى أنفه و يحوله إلى حيوان الفظ |
Sur la plage, il aurait été violemment battu et aurait eu le nez brisé et le pied droit facturé. | UN | وقيل إنه أصيب بكسور في أنفه وفي ساقه اليمنى. |