"أنقذتها" - Translation from Arabic to French

    • je l'ai sauvée
        
    • sauvées
        
    • Tu l'as sauvée
        
    • ai sauvé
        
    • a sauvée
        
    • la sauve
        
    • la sauver
        
    • l'avais sauvée
        
    je l'ai sauvée d'une bombe. Ca ne signifie rien ? Open Subtitles لقد أنقذتها من قنبلة ألا يعني ذلك شيئاً؟
    Tu t'en souviens ? Ouais, et sur le chemin du retour, je l'ai sauvée d'un voyou. Open Subtitles نعم ، و في الطريق إلى البيت أنقذتها من قاطع طريق
    Bien qu'il soit impossible de dire combien de vies ont été sauvées grâce à ces efforts en faveur de la résilience, les rapports témoignent d'une contribution significative de l'UNICEF à cet égard. UN ورغم أن من المستحيل معرفة عدد الأرواح التي أنقذتها هذه الجهود الدؤوبة، تشير التقارير إلى إسهام اليونيسيف المفيد في هذا المجال.
    Tu l'as sauvée, alors que tu n'avais pas à le faire. Open Subtitles لقد أنقذتها بارغم من أنها ليست لك لتنقذها
    Robyn était inconsciente quand je l'ai sauvé. Open Subtitles فكما تعلمين روبين كانت فاقدة للوعي عندما أنقذتها .
    Et t'as su qui elle était quand Julia l'a sauvée du lac, seulement tu n'as rien dit. Open Subtitles و أنت عرفت من هي منذ أن أنقذتها جوليا من البحيرة , فقط أنت لم تنتطق بكلمة لأي أحد
    Vraiment? je l'ai sauvée, héroïquement, d'un type deux fois plus grand que moi. Open Subtitles لقد أنقذتها كالأبطال تماما من ذلك الرجل الذي يفوق حجمي مرتين
    Donc quand je l'ai sauvée, j'ai créé une nouvelle réalité. Open Subtitles لذا حين أنقذتها خلقت واقعًا جديدًا
    Apparemment, je l'ai sauvée pour le meilleur. Open Subtitles وتبين أنّي أنقذتها لأجل أمور أفضل
    je l'ai sauvée il y a six ans. Open Subtitles لقد أنقذتها منذ ستة أعوام فائتة.
    Je sais combien de vie vous avez sauvées, mais ils vont juste voir un homme qui a pété un câble, qui arrive avec... Open Subtitles أعرف عدد الأرواح الذي أنقذتها... لكنّهم سيرون فقط رجلا فقد صوابه وبدأ بسلسلة من جرائم للإنتقام.
    et je veux que les Etats-Unis d'Amérique m'achètent une propriété... sur l'île de Nantuckett, comme récompense pour les innombrables vies que j'ai sauvées... en mettant fin à la tyrannie du Parti National-Socialiste. Open Subtitles أريد من الولايات المتّحدة الأمريكيّة شراء ملكيّة لي على جزيرة (ننتاكت) كجائزة على عدد الأرواح التي لا تحصى التي أنقذتها
    2 ans plus tôt Combien de putain de vies as-tu sauvées ? Open Subtitles كم حياة لعينة قد أنقذتها ؟
    Elle va bien. Tu l'as sauvée. Open Subtitles إنها بخير لقد أنقذتها إنها بخير
    Tu l'as sauvée en volant d'un jet. Open Subtitles لقد أنقذتها وطِرت من طائرة تسقط.
    Je sais que Tu l'as sauvée, et je sais ce qui est arrivé à Vanessa. Open Subtitles أعلم بأنك أنقذتها (وأعلم ما حدث ل (فانيسا
    Mon Dieu, je l'ai sauvé de ces deux fous. Open Subtitles سُحقاً، لقد أنقذتها من هذين المجنونين.
    Je sais même plus combien j'en ai sauvé. Open Subtitles لم أعلم حتى كم عدد الكلاب التي أنقذتها.
    Tu l'a sauvée, et tu a pris tout ceux qui essayaient de la blesser incluant Ray. Open Subtitles أنقذتها, ومن ثم قضيت على كل شخص حاول إيذائها.. بما في ذلك (راي)
    cette femme au café, un jour, je la sauve, le lendemain, elle se fait renverser par un bus parce que je n'étais pas là. Open Subtitles مثل... هذه السيدة في المقهى, في يوم أنقذتها,
    Elle dit que Tyler essayait de la violer quand un esprit est venu la sauver. Open Subtitles قالت بأنها كانت في الغابة مع تايلور , و كان يفرض نفسه عليها و ظهرت روح و أنقذتها
    Si tu l'avais sauvée au restaurant quand je t'en ai donné l'occasion ! Open Subtitles rlm; لو أنك أنقذتها في المطعم rlm; عندما أعطيتك الفرصة!

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more