Je veux dire, vous avez probablement sauvé votre vie et celle de vos enfants en n'ouvrant pas cette porte. | Open Subtitles | اقصد ،، من المحتمل أنكِ أنقذتِ حياتكِ وحياةَ أطفالكِ من خلالِ عدم فتح ذلكَ الباب |
Je n'arrive pas à croire que tu aies sauvé son rein. | Open Subtitles | لا زلتُ لا أصدّق أنّك أنقذتِ تلك الكِليَة |
Tu n'as pas seulement sauvé la vie de je ne sais combien de mes employés, mais la mienne également. | Open Subtitles | لم تنقذي حيوات المظفين التي لا تحصى فحسب ولكنكِ أنقذتِ حياتي كذلك |
Cela prouve non seulement votre innocence mais qu'en plus vous avez sauvé une vie, et peut être plusieurs. | Open Subtitles | لكن هذا لا يثبت أنكِ بريئة وحسب لكن يعني أنكِ أنقذتِ نفساً واحدة إن لم يكن عددًا من الأنفس |
Tu sauves une femme de la folie et tu dis que c'est bien ? | Open Subtitles | لقد أنقذتِ امرأة من الجنون ،وتقولين إن هذا جيد؟ |
Tu m'as sauvé la vie, donc je ne les laisserai pas te tuer. | Open Subtitles | إنّك أنقذتِ حياتي، لذا لن أدعهما يرديانك |
Tu m'as sauvé la vie aujourd'hui, tu le sais. | Open Subtitles | لقد أنقذتِ حياتي اليوم, وأنتِ تعلمين ذلك |
-Donc je vais devoir écouter sur la façon dont vous avez sauvé ce mec pour les deux prochaines heures? | Open Subtitles | كيف أنقذتِ حياة ذاك الرجل طيلة الساعتين القادمتين ؟ |
Fais comme si tu avais sauvé le drogué, mais tu sais que ça dépendait de moi. | Open Subtitles | ،لنزعم أنك أنقذتِ ذلك المدمن لكن كلانا يعلم أن هذا كان بإرادتي |
Vous avez sauvé Pancamo d'un staphylocoque. | Open Subtitles | لقد أنقذتِ بانكامو بعدَ أن أُصيبَ بالحُمى العنقودية |
- Les anciennes lois... pèsent lourdement. C'est bien que vous ayez sauvé Abu des chiens. | Open Subtitles | القوانين القديمة قاسية بشدّة جيّد أنكِ أنقذتِ أببو من الكلاب |
Tu m'as sauvé Ia vie, un jour. Sauve Ia tienne, à présent. | Open Subtitles | لقد أنقذتِ حياتي يوماً، و الآن أريدكِ أن تنقذي نفسك |
Uh, merci; je veux dire, tu es incroyable. Tu as sauvé ma vie, donc, tu sais, je te la dois. | Open Subtitles | شكراً، أقصد، أنتِ رائعة، أنقذتِ حياتي، لذا أنا أدين لكِ. |
Au contraire, tu... tu m'a sauvé la vie Et ça m'a fait me rendre compte que... Les gens peuvent changer. | Open Subtitles | بل أنقذتِ حياتي بدلاً من ذلك مما جعلني أدرك أن الناس قد ينضجون |
Tu as sauvé la vie de tous les agents sur cette liste. | Open Subtitles | لقد أنقذتِ حياة كل من هو على تلك القائمة |
Dit l'homme qui a sauvé une vie avec un seau à glaçons. [Rires] Tu as rendu ce sauvetage bilingue. | Open Subtitles | يقولها الرجل الذي أنقذ حياة أحدهم بدلو من الثلج ولكنكِ أنقذتِ الموقف بلغاتك |
Vous avez sauvé mon cul hier face à ce kamikaze. | Open Subtitles | فقد أنقذتِ حياتي بالأمس من تلك الانتحاريّة. |
Croyez-moi, il le sait. Vous avez sauvé sa carrière. | Open Subtitles | صدقيني، إنّه يعرف لقد أنقذتِ مسيرةُ شرطيٌ صالح |
Tu me sauves la vie. | Open Subtitles | أهلاً لقد أنقذتِ حياتي بأخذ ماركوس |
Tu t'es pratiquement sauvée toute seule. J'étais juste là pour t'aider. | Open Subtitles | أنتِ أنقذتِ نفسكِ بالكامل تقريباً كنتُ هناك للمساعدة فحسب |
Vous m'avez sauvé la vie. | Open Subtitles | لقد أنقذتِ حياتي اليوم. |
Donc je présume que ça signifie que tu viens juste de sauver la mienne. | Open Subtitles | ذلك يعني أنك أنقذتِ حياتي للتو |