"أنك لن" - Translation from Arabic to French

    • que tu ne
        
    • que vous ne
        
    • que tu n'
        
    • ne pas
        
    • tu ne vas pas
        
    • que vous n'allez pas
        
    • pas que tu
        
    • que tu vas
        
    • que non
        
    • tu n'es pas
        
    • que vous n'alliez pas
        
    Alors on recommence, pour que je sache que tu ne craqueras pas sous l'interrogatoire. Open Subtitles إذن أعيدي روايتها علي بذلك أتأكد أنك لن تنهاري عند الإستجواب
    Ils te scotchent sur une chaise, elle-même boulonnée au sol, avec deux rouleaux, pour être sûrs que tu ne puisses pas bouger d'un putain de centimètre. Open Subtitles كانوا يربطونك بشريط لاصق إلى كرسي مثبت في الأرض يديرون الشريط عليك مرتين ليتأكدوا من أنك لن .. تبرح قيد أنملة
    Je pensais que tu ne voulais pas attendre si longtemps. Open Subtitles أعتقد أنك لن تستطيع الانتظار كل ذلك الوقت
    Nous savions que vous ne pouviez pas résister à notre système. Open Subtitles كنا نعرف أنك لن تكون قادرة على مقاومة نظامنا
    Depuis que tu fais ton régime, je suppose que tu n'en mangeras pas ? Open Subtitles بما أنك تريد أن تخسر وزنا فأظن أنك لن تأكل هذا؟
    Elle veut vous protéger, mais avant elle a besoin que vous lui prometiez de ne pas accepter de coopérer avec le procureur. Open Subtitles تريد أن تحميك، لكن أولاً يجب أن تعدها أنك لن تأخذ العرض الذي قدمه لك مكتب النائب العام.
    Tu es sûr que tu ne serais pas mieux sur ta propre chaise ? Open Subtitles هل أنت متأكد أنك لن تكون اكثر راحة في كرسيك ؟
    Je savais que tu ne serais pas capable de le faire. Open Subtitles كنت أعرف أنك لن تكون قادرة على التعامل معها.
    Je savais que tu ne répondrais pas si j'appelais, donc j'ai pris son téléphone. Open Subtitles علمت أنك لن تجيبي إذا اتصلت من هاتفي لذلك سرقت هاتفها
    Je n'ai rien dit car je savais que tu ne voudrais pas entendre ce que j'avais à dire après mon accord tu m'as dit d'aller en enfer. Open Subtitles لم أخبرك بشأنها لأني كنت أعرف أنك لن تستمتع لشيء أقوله بعد أن قدمت لك عرض عادل و اخبرتني ان أذهب للجحيم
    Je n'ai rien dit car je savais que tu ne voudrais pas entendre ce que j'avais à dire après mon accord tu m'as dit d'aller en enfer. Open Subtitles لم أخبرك بشأنها لأني كنت أعرف أنك لن تستمتع لشيء أقوله بعد أن قدمت لك عرض عادل و اخبرتني ان أذهب للجحيم
    Mais quelque chose me dit que tu ne vas pas le faire, n'est-ce pas ? Open Subtitles و لكن يقول لي شيئ ما أنك لن تفعلين ذلك، أليس كذلك؟
    Et je suis sûr que tu ne pourrais même pas mémoriser un code bancaire. Open Subtitles ومتأكد أنك لن تستطيع تذكر أرقام بطاقتك الإئتمانية حتى لو حاولت
    Tu ne rentreras pas chez toi, parce que tu ne peux plus être renvoyé. Open Subtitles وتأكد أنك لن تعود للمنزل لأنه لن يتم توقيفك بعد الآن
    Quelles sont les chances que vous ne touchiez pas la matière du cerveau ? Open Subtitles ماذا عن إحتمالية أنك لن تصلي إلى دماغه في نهاية المطاف؟
    Mes excuses Léon, mais je savais que vous ne seriez jamais d'accord pour cette réunion ou même croire que c'était possible. Open Subtitles اعتذاراتى ليون ولكنى علمت أنك لن توافق على هذا الاجتماع قط أو حتى تصدق أنه كان ممكنا
    - Relax. Il croit que je m'assure que tu n'as pas un autre coup bas. Open Subtitles استرخِ فهو يظن أنني أتأكد أنك لن تباغتنا بشيء آخر من استطلاعاتك
    Juste un peu et je te fais confiance pour ne pas perdre le contrôle. Open Subtitles فقط جزء بسيط من ذلك، وأنا أثق أنك لن تفقد السيطرة.
    J'ai comme l'impression que vous n'allez pas voter pour moi. Open Subtitles أنا لا أعرف لماذا أشعر أنك لن تصوت بالنسبة لي في هذه الانتخابات.
    Je t'en prie ne me dis pas que tu amènes la danseuse à un dîner d'affaires. Open Subtitles أرجوك اخبرني أنك لن تحضر المتعرية إلي عشاء عمل
    Quand tu dis que tu vas garder ton calme concernant cette histoire de DVD, voilà ce que ça veut dire. N'en fais pas une fixette. Open Subtitles إذاً، عندما تقول أنك لن تهلع بشأن القرص الرقمي، إليك ما يعنيه هذا
    Vous ne me croyez pas ? Bien sûr que non. Open Subtitles كنت أعرف أنك لن تصدقني بالتأكيد لن اصدقك
    Apparemment tu n'es pas assise derrière un clavier cette fois. Open Subtitles يبدو أنك لن تجلسي وراء لوحة مفاتيح لحسم هذا الأمر.
    Teal'c s'en est mêlé, nous savions que vous n'alliez pas nous aider volontairement... Open Subtitles تيلك , أصبح متورطاً . ونحن نعلم نعلم أنك لن تساعدنا طوعاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more