Ton organisatrice de soirée essaie de me faire dire que je suis l'Auteur Anonyme | Open Subtitles | منظمة حفلتك تحاول أن تجعلني . أعترف أنني أنا الكاتبة المجهولة |
Je veux que vous sachiez que je suis celle qui a prévenu la police, au cas où vous vous demandiez. | Open Subtitles | أريدك أن تعرفي أنني أنا الشخص الذي بلغ عنك عند الشرطة في حالة لو كنت تتساءلين |
Vous savez que je suis le seul à pouvoir la convaincre. | Open Subtitles | كنت أعرف أنني أنا الوحيد الذي يمكن أن يحقق لها الى طاولة المفاوضات. |
Yann est mort sans savoir que c'était moi qui l'avais sauvé de sa prison. | Open Subtitles | لقد رحل يان دون أن يعلم أنني أنا من ساعدته عندما كان في السجن. |
Vous pensez que je suis le méchant, mais je pense que vous êtes bien pire que moi. | Open Subtitles | تظنين أنني أنا الرجل السيء لكن أظن أنك قد تكونين أسوأ مني |
Vous venez juste de dire que j'étais le diable, non ? | Open Subtitles | لقد قلت للتو أنني أنا الشيطان, ألم تقولي ذلك؟ |
si une autre relation avec le mec parfait est ruinée je saurai que c'est moi. | Open Subtitles | إذا تخرّبت علاقة أخرى مع الشخص المثالي . فسأعرف أنني أنا السبب |
Tu sais, ce qui signifie que je suis destinée à être avec Cooper. | Open Subtitles | تعلمون، وهذا يعني أنني أنا من المفترض أن تكون مع كوبر. |
Vous pensez que je suis la seule à avoir trahis l'Oracle, n'est-ce pas ? | Open Subtitles | كنت تعتقد أنني أنا الذي خانوا أوراكل، أليس كذلك؟ |
Et tu sais que je suis la personne qui t'as appris cette putain de phrase, alors arrête de penser avec ton vagin et fais ton travail. | Open Subtitles | وأنتِ تعلمين أنني أنا ذلك الشخص الذي علمكِ ذلك الكلام اللعين لذلك أوقفي التفكير من بضركِ وقومي بعملكِ |
La seule différence entre nous est que je ne me mens pas à moi-même sur qui je suis ou ce que je suis prêt à faire pour me battre pour ce qui est juste. | Open Subtitles | والفرق الوحيد بيني وبينك هو أنني أنا لا أكذب على نفسي حول من أنا، أو ما هم مستعدون للقيام للدفاع عن مبادئي. |
Je veux dire, j'imagine que je me devais de le faire vu que je suis celui qui avait tout gâché. | Open Subtitles | أعتقد أنه كان علينا فعل ذلك بكل الأحوال بما أنني أنا من دمره |
Cela veut simplement dire qu'il sait que je suis un schnock comme les autres. | Open Subtitles | يعني فقط أنه يعلم أنني أنا الغبي العادي مثل أي شخص آخر |
Tu sais, c'est bizarre que tu sois autant investi dans tout ça, sachant que je suis celle qui a aidé à te vaincre. | Open Subtitles | ، من الغريب كم أنت تريد المساعدة بهذا . بإعتبار أنني أنا التي ساعدت بالقضاء عليك |
Je dois aller à Beverly Hills pour sauver Sally Jones... et prouver une fois pour toutes que je suis le Grand Ninja Blanc. | Open Subtitles | يجب علي الذهاب، الي "بيفرلي ."هيلز"، لأنقذ "سالي جونز ولأثبت بشكل قاطع، أنني أنا ذلك "النينجا الأبيض العظيم". |
c'est que c'était moi qui conduisais. | Open Subtitles | هو أنني أنا مـَن كان يقود السيـّارة |
Tu as enfin compris que c'était moi. | Open Subtitles | \u200fأخيراً أدركت أنني أنا الفاعلة |
Mais merci, je pense que moi et mon esprit allons bien. | Open Subtitles | ولكن شكراً لك, أعتقد أنني أنا و روحي على ما يرام |
Il ne lui reste que moi à suivre. Quel malheur pour elle. Tu n'as pas choisi la bonne personne. | Open Subtitles | بالرغم من حقيقة أنني أنا الوحيدة التي تعلقت بي هو من سوء حظها |
Et l'ironie était que j'étais la seule chose nous séparant. | Open Subtitles | والمضحك في الأمر أنني أنا التي كنت أفرق بيننا |
J'ai toujours cru que j'étais le Samaritain de l'histoire. | Open Subtitles | دائماً ما كنت أظن أنني أنا السامري الذي بالقصة |
Tu sais que c'est moi qui ai écrit ce code, pas vrai ? | Open Subtitles | تعلم أنني أنا من كتب تلك الشفرات, صحيح ؟ |
Chaque course a un vainqueur. Cette fois, on dirait que c'est moi. | Open Subtitles | يجب أن يكون هناك رابح بكل سباق ويبدو أنني أنا الرابح هذه المرة |