"أنهُم" - Translation from Arabic to French

    • qu'
        
    • sont
        
    Les médecins ont dit qu'ils n'avaient pas pu sauver sa vie, mais ils ont pu sauver les vies à l'intérieur. Open Subtitles الأطباء قالوا أنهُم لا يستطيعون إنقاذ حياتها و لكن لكنهم تمكنوا من إنقاذ الأرواح التى بداخلها.
    On s'inquiète qu'ils attaquent une de nos entrées. Open Subtitles نحَن قلقون من أنهُم يُهاجمون أحد البوابات.
    J'ai entendu dire qu'ils étaient entraînés à tuer sauvagement dès l'enfance. Open Subtitles سمعتُ أنهُم يدربون فيها وحوشاً قتله مِنَ ألأطفال
    Vous saviez qu'ils n'avaient que des lys. Open Subtitles أنتي تعلمين أنهُم فقط لديهُم زنابِق من المكان الذي طلبت مِنهُ الطلبية.
    Toute leur vie les gens pensent savoir qui ils sont. Open Subtitles يعيشُ الناس طوالَ حياتِهِم مُعتقدينَ أنهُم يَعرفونَ أنفُسهُم
    Je crois qu'ils peuvent exister, si on le veut vraiment. Open Subtitles أنا كذلك. أنا أؤمِن أنهُم موجودون لو أردنا نحنُ كذلك،
    Près de mes oiseaux, je sens qu'ils font de moi un homme meilleur. Open Subtitles هذا أيضاً أمراً نوعاً ما يصعُب تَصديقُه. عندما أكون مع طيوري، أشعر أنهُم يجعلوني أُخرج أفضل ما لديّ.
    Je suis sûre qu'ils ont besoin d'aide à l'infirmerie. Open Subtitles أُراهِن أنهُم سيستفيدونَ من بعض المُساعدَة في جناح المشفى
    Je sais qu'on s'en occupe, mais c'est pas pareil. Open Subtitles أعرفُ أنهُم يتِم التكفُلُ بهِم لكن ليسَ نفسُ الشيء
    Si l'un d'eux affirme ne pas avoir payé et qu'on prouve la partialité de sa peine, Open Subtitles الآن، لو شَهِدَ أحدَهُم بأنهُم لم يدفعوا الرِشوة و نُظهرُ أنهُم حُكموا بشكلٍ غيرِ عادِل
    Certains se persuadent qu'ils sont amoureux. Open Subtitles البَعض يخدعونَ أنفُسهُم بتصديقِ أنهُم واقعونَ في الحُب
    Ce qui bien entendu signifie qu'ils me blâment pour la mort de Preston. Open Subtitles و هذا بالطَبع يَعني أنهُم يَلوموني على مَوتِ بريستون
    Paraît qu'ils envoient ton frère chez les cinglés. Open Subtitles سمعتُ أنهُم سينقلونَ أخاكَ إلى مصحَة المجانين نعم، لأنكِ اتهَمتيهِ
    Je crois qu'ils voulaient se baigner. Open Subtitles أظنُ أنهُم أرادوا الذهاب للسباحَة أو ما شابَه
    Pour que l'homme puisse créer une loi, il faut qu'un groupe de personnes décide qu'ils ont découvert la vérité absolue, une vérité inhérente, à laquelle chaque citoyen doit se plier, sous peine d'être sanctionné. Open Subtitles ترون، لكي يمكَّن الإنسان من سَن قانونٍ ما على مجموعةٍ منَ الناس أن تجتمِع و تُقرِّر أنهُم ابتكروا حقيقةً مُطلقَة
    J'ai lu qu'ils allaient peut être arrêter "Miss Sally's Schoolyard". Open Subtitles في الواقِع، قرأتُ في الصحيفَة أنهُم ربما سيلغونَ البرنامَج
    Dites-moi combien de personnes vous croyez qu'il y a ici. Open Subtitles كم عدد الناس الذين تعتقد أنهُم هُنا الآن ؟
    Je n'avais jamais imaginé qu'ils enlèveraient le bébé à sa mère. Open Subtitles بالنسبة إليّ، لم يخطّر فى بالي.. أنهُم رُبما ينقلون طفلة من أُمِها.
    On savait dès 1980, après 6 ans de recherche... qu'elles vivent aussi longtemps que l'homme. Open Subtitles نعلم أنهُ فى حوالى عام 1980، بعد ستة أعوام من البحث أنهُم يعيشون بشكل مُساوً لمُدة حياة البشر.
    Les services secrets croient qu'ils veulent attaquer la Terre. Open Subtitles المَعلومات ترجح أنهُم رُبما يُخططون للمُهاجمه علي الارض.
    Ils sont morts avant lui, donc ils étaient malades avant lui. Open Subtitles إذا ماتُوا قبلهو هذا يعني أنهُم مريضيِن قبله.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more