"أنه صعب" - Translation from Arabic to French

    • que c'est dur
        
    • que c'est difficile
        
    • être dur
        
    Je sais que c'est dur, mais si tu ne le fais pas, je pars. Open Subtitles أعلم أنه صعب حقاً لكن إن لم تفعل المثل , سأرحل
    Je sais que c'est dur. Redressez le buste autant que possible. Open Subtitles أنا أعرف أنه صعب و لكن باستطاعتكن تدبر هذا
    Papa, je sais que c'est dur pour toi de me dire que tu m'aimes, mais ça ne l'est pas pour moi. Open Subtitles أبي.. أعرف أنه صعب عليك أن تقول أنك تحبني لكنه ليس صعبا علي
    Je sais que c'est difficile. Tous ces agents chimiques qui tourbillonnent. Open Subtitles والآن، أعرف أنه صعب كل تلك الهرمونات تتدفق حولك
    Ecoute, je sais que c'est difficile. Open Subtitles متى وأين أستطيع وضع ذراعي على زوجتي. اسمع، أعلم أنه صعب.
    Ça doit être dur, mais vous réalisez que c'est le mieux pour l'entreprise. Open Subtitles لابد أنه صعب ولكن عليك أن تدركي بأنه أفضل شيء لصالح الشركة
    Je sais que c'est dur à croire au vu de mon apparence, mais tel que je le vois ? Open Subtitles أعرف أنه صعب التصديق بالنظر لمظهري الآن ولكن ماذا عن تجربته؟
    - Mh-hmmm Je sais que c'est dur à croire, mais tu dois me faire confiance. Open Subtitles أعلم أنه صعب التصديق ولكن عليك الوثوق بي.
    Je sais que c'est dur à concevoir, Kyle, mais je suis celui envoyé par le service client pour essayer de te convaincre toi que rien de tout cela n'est réel. Open Subtitles أعلم أنه صعب فهمه كايل، ولكن أنا من تم إرسالي من قبلِ خدمة العملاء في محاولة إقناعك أن كل ما تراه غيرُ حقيقي.
    Je suis sure que c'est dur de voir son ex se marier mais, chéri, tu t'y feras. Open Subtitles أنا متأكدة من أنه صعب جداً عليك رؤية زوجتك السابقة تتزوج ولكن حبيبي عليك أن تسمح بذلك
    Je dis juste que c'est dur de ne pas le prendre comme un signe. Open Subtitles إذاً ، أنا فقط أقول أنه صعب ألا نأخذه على أنه علامة.
    Je sais que tu m'aimes, que vous m'aimez tous, que je vais vous manquer et que c'est dur. Open Subtitles أعلم أنك تحبني أعلم أن جميعكم تفعلون أعلم أنك ستفتقدني وأعلم أنه صعب عليك
    Je sais que c'est dur, mais j'ai besoin que tu te concentres. Open Subtitles الآن، أعرف أنه صعب عليكِ، حسناً؟ لكن أريدكِ أن تركزي
    Je sais que c'est dur pour toi, mais pourrais-tu au moins essayer ? Open Subtitles أنا اعلم أنه صعب عليك لكن من فضلك هل يمكنك المحاولة على الأقل؟ لماذا؟
    Je sais que c'est dur pour toi, mais essaie de pas mentir. Open Subtitles أعلم أنه صعب عليك جداً يا عزيزتي, لكن حاولي ألا تكذبي, مفهوم؟
    Je sais que c'est dur pour vous deux d'être ici. Faites-moi confiance. Open Subtitles أعلم أنه صعب عليكما العودة إلى هنا ، لكن ثقي بي
    C'est simple. Je sais que c'est difficile parce que ce sont des enfants et qu'ils meurent. Open Subtitles الأمر بتلك البساطة. أعلم أنه صعب لأنهم أطفال ويحتضرون.
    Je sais que c'est difficile à croire. J'ai été à votre place. Open Subtitles أعرف أنه صعب عليك التصديق كان كذلك بالنسبة لي
    C'est simple. Je sais que c'est difficile parce que ce sont des enfants et qu'ils meurent. Open Subtitles الأمر بتلك البساطة. أعلم أنه صعب لأنهم أطفال ويحتضرون.
    Je sais que c'est difficile, mais j'ai besoin que tu m'appuies, que tu dises: Open Subtitles أنظرى لي أعلم أنه صعب لكني أحتاج أن تقفي بجانبي أحتاج أن تقولى
    Je suis désolé, je sais que c'est difficile à comprendre, croyez-moi, mais il n'y a rien que je puisse faire. Open Subtitles أعرف أنه صعب الفهم صدقني لكن لا يوجد شيء، يمكنني القيام به
    Ça doit être dur, mais vous réalisez que c'est le mieux pour l'entreprise. Open Subtitles لابد أنه صعب ولكن عليك أن تدركي بأنه أفضل شيء لصالح الشركة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more