Secrétariat de la Convention sur le commerce international des espèces de faune et de flore sauvages menacées d'extinction (CITES) | UN | أمانة اتفاقية الاتجار الدولي في أنواع الحيوانات والنباتات البرية المعرضة للانقراض |
Secrétariat de la Convention sur le commerce international des espèces de faune et de flore sauvages menacées d'extinction (CITES) | UN | أمانة اتفاقية الاتجار الدولي في أنواع الحيوانات والنباتات البرية المهددة بالانقراض |
Programme des Nations Unies pour l'environnement/secrétariat de la Convention sur le commerce international des espèces de faune et de flore sauvages menacées d'extinction | UN | اتفاقية أمانة برنامج الأمم المتحدة للبيئة المتعلقة بالتجارة الدولية في أنواع الحيوانات والنباتات البرية المهددة بالانقراض. |
23. Nombre d'espèces animales dont le régime alimentaire repose pour une large part sur le poisson peuvent contenir des concentrations élevées de mercure, qui augmentent le risque d'effet nocif. | UN | ويمكن أن يكون لدى العديد من أنواع الحيوانات البرية التي تعتمد على الأسماك كجزء كبير من غذائها مستويات مرتفعة من الزئبق تزيد من مخاطر التأثيرات المعاكسة. |
Des 178 espèces animales qui existaient dans les deltas, il n'en reste que 38. | UN | ولم يبق من أنواع الحيوانات البالغة ١٧٨ نوعا التي كانت تعيش في الدلتا سوى ٣٨ نوعا. |
xix) MS - Fonds d'affectation spéciale pour la Convention sur la conservation des espèces migratoires appartenant à la faune sauvage, jusqu'au 31 décembre 2005; | UN | ' 19 ' MS - الصندوق الاستئماني لاتفاقية حفظ أنواع الحيوانات البرية المهاجرة، حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2005؛ |
De portée mondiale; protéger de la surexploitation certaines espèces de faune et de flore sauvages menacées d'extinction, grâce à un système de permis d'importation et d'exportation. | UN | شاملة لجميع أنحاء العالم؛ تهــدف إلى حــماية بــعض أنواع الحيوانات والنباتات البرية المُعرضة للانقــراض بســبب اﻹفـــراط فـــي استغلالها، وذلك من خـــلال نـــظام ﻹصــدار تصــاريح استيراد/التصدير. |
En tant que nouvelle entité, la Plateforme aurait à faciliter et améliorer l'application des accords internationaux relatifs à la biodiversité, tels que la Convention sur le commerce international des espèces de faune et de flore sauvages menacées d'extinction (CITES). | UN | وبوصفه كياناً جديداً، فإن المنبر سيقوم بتسهيل وتعزيز تنفيذ الاتفاقات الدولية ذات الصلة بالتنوع البيولوجي مثل اتفاقية التجارة الدولية في أنواع الحيوانات والنباتات البرية المهددة بالانقراض. |
Elle est répertoriée à l'annexe II de la Convention sur la conservation des espèces migratrices appartenant à la faune sauvage et de la Convention sur le commerce international des espèces de faune et de flore sauvages menacées d'extinction. | UN | وهذا النوع مدرج في التذييل الثاني لكل من اتفاقية حفظ أنواع الحيوانات البرية المهاجرة واتفاقية الاتجار الدولي بأنواع الحيوانات والنباتات البرية المعرضة للانقراض. |
Elle régit le commerce international des spécimens des espèces de faune et de flore sauvages qui y sont visées, c'est-à-dire l'exportation, ou la réexportation, et l'importation d'animaux ou de plantes, vivants ou morts, de parties d'animaux ou de plantes ou de produits obtenus à partir d'animaux ou de plantes. | UN | وهي تنظم التجارة الدولية في أصناف من أنواع الحيوانات والنباتات البرية، بما في ذلك إعادة تصدير واستيراد الحيوانات الحية والميتة والنباتات وأجزائها ومشتقاتها. |
Les conventions sur la protection de la diversité biologique sont notamment la Convention sur la diversité biologique, la Convention sur la conservation des espèces migratrices appartenant à la faune sauvage et la Convention sur le commerce international des espèces de faune et de flore sauvages menacées d'extinction. | UN | وتشمل اتفاقيات حماية التنوع البيولوجي الاتفاقية المتعلقة بالتنوع البيولوجي واتفاقية حفظ أنواع الحيوانات البرية المهاجرة واتفاقية الاتجار الدولي بأنواع الحيوانات والنباتات البرية المعرضة للانقراض. |
D. Treizième réunion de la Conférence des Parties à la Convention sur le commerce international des espèces de faune et flore sauvages menacées d'extinction | UN | دال - الاجتماع الثالث عشر لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الاتجار الدولي في أنواع الحيوانات والنباتات البرية المعرضة للانقراض |
v) Fonds d'affectation spéciale pour la Convention sur le commerce international des espèces de faune et de flore sauvages menacées d'extinction, jusqu'au 31 décembre 2002; | UN | `5` الصندوق الاستئماني لاتفاقية الإتجار الدولي في أنواع الحيوانات والنباتات البرية المهددة بالإنقراض، حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2002؛ |
vii) Fonds d'affectation spéciale pour la Convention sur le commerce international des espèces de faune et de flore sauvages menacées d'extinction, jusqu'au 31 décembre 2004; | UN | `7` الصندوق الاستئماني لاتفاقية الإتجار الدولي في أنواع الحيوانات والنباتات البرية المهددة بالانقراض، حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2004؛ |
(6) Convention sur le commerce international des espèces de faune et de flore sauvages menacées d'extinction. | UN | (6) التبرعات المناظرة لدعم اتفاقية الاتجار الدولي في أنواع الحيوانات والنباتات المهددة بالانقراض. |
Myanmar est très riche en espèces animales et végétales, répertoriées ou non. | UN | وميانمار ثرية بما لديها من أنواع الحيوانات والنباتات التي لم يتم بعد تحديد الكثير منها. |
Les espèces animales et végétales soumises à un niveau ou à un autre à une réglementation sont énumérées dans trois appendices à la Convention. | UN | وترد قائمة بأسماء أنواع الحيوانات والنباتات الخاضعة لدرجات متفاوتة من التنظيم في ثلاثة تذييلات مرفقة بالاتفاقية. |
Il y a une limite, et cette limite est la capacité de régénération des espèces animales et végétales, des forêts, des sources et de l'atmosphère même. | UN | فهناك حد أقصى، وذلك الحد هو قدرة أنواع الحيوانات والخضار، والغابات ومصادر المياه والغلاف الجوي نفسه على التكاثر. |
J'ai essayé de réintroduire des capacités desquelles l'évolution nous a éloignés, nous humains, depuis longtemps, des instincts profondément ancrés que nous partageons avec d'autres espèces animales. | Open Subtitles | لقد حاولت إعادة قدرات نحن البشر تطورنا وإبتعدنا عنهم الغرائز القوية التي نتشارك بها مع أنواع الحيوانات الأخرى |
MS - Fonds d'affectation spéciale pour la Convention sur la conservation des espèces migratoires appartenant à la faune sauvage, jusqu'au 31 décembre 2004; | UN | (م) MS - الصندوق الاستئماني لاتفاقية حفظ أنواع الحيوانات البرية المهاجرة ، حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2004 ؛ |
sur la conservation des espèces migratrices appartenant à la faune sauvage | UN | الصندوق الاستئماني لاتفاقية حفظ أنواع الحيوانات البرية المهاجرة |
Je suis toujours à secourir les animaux en détresse. | Open Subtitles | يبدو و كأنني دائماً أنقذ أحد أنواع الحيوانات الجريحة |
En général, les mammifères sont l'espèce animale la plus sensible, suivis par les oiseaux, les poissons, les reptiles et les insectes. | UN | وعموما فإن الثدييات هي أكثر أنواع الحيوانات حساسية، تليها الطيور واﻷسماك والزواحف والحشرات. |
Secrétariat de la Convention sur les espèces migratrices appartenant à la faune sauvage (CMS) | UN | أمانة اتفاقية الاتجار الدولي في أنواع الحيوانات والنباتات البرية المعرضة للانقراض |
Je vois toutes sortes d'animaux ou d'espèces d'oiseaux avec leurs coloris si divers et harmonieux. | UN | وأرى مجموعة متنوعة من مختلف أنواع الحيوانات والطيور الجميلة. |