"أنواع الحيوانات" - Translation from Arabic to French

    • espèces de faune
        
    • espèces animales
        
    • espèces migratoires appartenant à la faune
        
    • des espèces
        
    • les animaux
        
    • animale
        
    • les espèces
        
    • sortes d'animaux
        
    • espèces migratrices appartenant à la
        
    Secrétariat de la Convention sur le commerce international des espèces de faune et de flore sauvages menacées d'extinction (CITES) UN أمانة اتفاقية الاتجار الدولي في أنواع الحيوانات والنباتات البرية المعرضة للانقراض
    Secrétariat de la Convention sur le commerce international des espèces de faune et de flore sauvages menacées d'extinction (CITES) UN أمانة اتفاقية الاتجار الدولي في أنواع الحيوانات والنباتات البرية المهددة بالانقراض
    Programme des Nations Unies pour l'environnement/secrétariat de la Convention sur le commerce international des espèces de faune et de flore sauvages menacées d'extinction UN اتفاقية أمانة برنامج الأمم المتحدة للبيئة المتعلقة بالتجارة الدولية في أنواع الحيوانات والنباتات البرية المهددة بالانقراض.
    23. Nombre d'espèces animales dont le régime alimentaire repose pour une large part sur le poisson peuvent contenir des concentrations élevées de mercure, qui augmentent le risque d'effet nocif. UN ويمكن أن يكون لدى العديد من أنواع الحيوانات البرية التي تعتمد على الأسماك كجزء كبير من غذائها مستويات مرتفعة من الزئبق تزيد من مخاطر التأثيرات المعاكسة.
    Des 178 espèces animales qui existaient dans les deltas, il n'en reste que 38. UN ولم يبق من أنواع الحيوانات البالغة ١٧٨ نوعا التي كانت تعيش في الدلتا سوى ٣٨ نوعا.
    xix) MS - Fonds d'affectation spéciale pour la Convention sur la conservation des espèces migratoires appartenant à la faune sauvage, jusqu'au 31 décembre 2005; UN ' 19 ' MS - الصندوق الاستئماني لاتفاقية حفظ أنواع الحيوانات البرية المهاجرة، حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2005؛
    De portée mondiale; protéger de la surexploitation certaines espèces de faune et de flore sauvages menacées d'extinction, grâce à un système de permis d'importation et d'exportation. UN شاملة لجميع أنحاء العالم؛ تهــدف إلى حــماية بــعض أنواع الحيوانات والنباتات البرية المُعرضة للانقــراض بســبب اﻹفـــراط فـــي استغلالها، وذلك من خـــلال نـــظام ﻹصــدار تصــاريح استيراد/التصدير.
    En tant que nouvelle entité, la Plateforme aurait à faciliter et améliorer l'application des accords internationaux relatifs à la biodiversité, tels que la Convention sur le commerce international des espèces de faune et de flore sauvages menacées d'extinction (CITES). UN وبوصفه كياناً جديداً، فإن المنبر سيقوم بتسهيل وتعزيز تنفيذ الاتفاقات الدولية ذات الصلة بالتنوع البيولوجي مثل اتفاقية التجارة الدولية في أنواع الحيوانات والنباتات البرية المهددة بالانقراض.
    Elle est répertoriée à l'annexe II de la Convention sur la conservation des espèces migratrices appartenant à la faune sauvage et de la Convention sur le commerce international des espèces de faune et de flore sauvages menacées d'extinction. UN وهذا النوع مدرج في التذييل الثاني لكل من اتفاقية حفظ أنواع الحيوانات البرية المهاجرة واتفاقية الاتجار الدولي بأنواع الحيوانات والنباتات البرية المعرضة للانقراض.
    Elle régit le commerce international des spécimens des espèces de faune et de flore sauvages qui y sont visées, c'est-à-dire l'exportation, ou la réexportation, et l'importation d'animaux ou de plantes, vivants ou morts, de parties d'animaux ou de plantes ou de produits obtenus à partir d'animaux ou de plantes. UN وهي تنظم التجارة الدولية في أصناف من أنواع الحيوانات والنباتات البرية، بما في ذلك إعادة تصدير واستيراد الحيوانات الحية والميتة والنباتات وأجزائها ومشتقاتها.
    Les conventions sur la protection de la diversité biologique sont notamment la Convention sur la diversité biologique, la Convention sur la conservation des espèces migratrices appartenant à la faune sauvage et la Convention sur le commerce international des espèces de faune et de flore sauvages menacées d'extinction. UN وتشمل اتفاقيات حماية التنوع البيولوجي الاتفاقية المتعلقة بالتنوع البيولوجي واتفاقية حفظ أنواع الحيوانات البرية المهاجرة واتفاقية الاتجار الدولي بأنواع الحيوانات والنباتات البرية المعرضة للانقراض.
    D. Treizième réunion de la Conférence des Parties à la Convention sur le commerce international des espèces de faune et flore sauvages menacées d'extinction UN دال - الاجتماع الثالث عشر لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الاتجار الدولي في أنواع الحيوانات والنباتات البرية المعرضة للانقراض
    v) Fonds d'affectation spéciale pour la Convention sur le commerce international des espèces de faune et de flore sauvages menacées d'extinction, jusqu'au 31 décembre 2002; UN `5` الصندوق الاستئماني لاتفاقية الإتجار الدولي في أنواع الحيوانات والنباتات البرية المهددة بالإنقراض، حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2002؛
    vii) Fonds d'affectation spéciale pour la Convention sur le commerce international des espèces de faune et de flore sauvages menacées d'extinction, jusqu'au 31 décembre 2004; UN `7` الصندوق الاستئماني لاتفاقية الإتجار الدولي في أنواع الحيوانات والنباتات البرية المهددة بالانقراض، حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2004؛
    (6) Convention sur le commerce international des espèces de faune et de flore sauvages menacées d'extinction. UN (6) التبرعات المناظرة لدعم اتفاقية الاتجار الدولي في أنواع الحيوانات والنباتات المهددة بالانقراض.
    Myanmar est très riche en espèces animales et végétales, répertoriées ou non. UN وميانمار ثرية بما لديها من أنواع الحيوانات والنباتات التي لم يتم بعد تحديد الكثير منها.
    Les espèces animales et végétales soumises à un niveau ou à un autre à une réglementation sont énumérées dans trois appendices à la Convention. UN وترد قائمة بأسماء أنواع الحيوانات والنباتات الخاضعة لدرجات متفاوتة من التنظيم في ثلاثة تذييلات مرفقة بالاتفاقية.
    Il y a une limite, et cette limite est la capacité de régénération des espèces animales et végétales, des forêts, des sources et de l'atmosphère même. UN فهناك حد أقصى، وذلك الحد هو قدرة أنواع الحيوانات والخضار، والغابات ومصادر المياه والغلاف الجوي نفسه على التكاثر.
    J'ai essayé de réintroduire des capacités desquelles l'évolution nous a éloignés, nous humains, depuis longtemps, des instincts profondément ancrés que nous partageons avec d'autres espèces animales. Open Subtitles لقد حاولت إعادة قدرات نحن البشر تطورنا وإبتعدنا عنهم الغرائز القوية التي نتشارك بها مع أنواع الحيوانات الأخرى
    MS - Fonds d'affectation spéciale pour la Convention sur la conservation des espèces migratoires appartenant à la faune sauvage, jusqu'au 31 décembre 2004; UN (م) MS - الصندوق الاستئماني لاتفاقية حفظ أنواع الحيوانات البرية المهاجرة ، حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2004 ؛
    sur la conservation des espèces migratrices appartenant à la faune sauvage UN الصندوق الاستئماني لاتفاقية حفظ أنواع الحيوانات البرية المهاجرة
    Je suis toujours à secourir les animaux en détresse. Open Subtitles يبدو و كأنني دائماً أنقذ أحد أنواع الحيوانات الجريحة
    En général, les mammifères sont l'espèce animale la plus sensible, suivis par les oiseaux, les poissons, les reptiles et les insectes. UN وعموما فإن الثدييات هي أكثر أنواع الحيوانات حساسية، تليها الطيور واﻷسماك والزواحف والحشرات.
    Secrétariat de la Convention sur les espèces migratrices appartenant à la faune sauvage (CMS) UN أمانة اتفاقية الاتجار الدولي في أنواع الحيوانات والنباتات البرية المعرضة للانقراض
    Je vois toutes sortes d'animaux ou d'espèces d'oiseaux avec leurs coloris si divers et harmonieux. UN وأرى مجموعة متنوعة من مختلف أنواع الحيوانات والطيور الجميلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more