"أني فعلت" - Translation from Arabic to French

    • que j'ai fait
        
    • l'avoir fait
        
    • que je l'ai fait
        
    • que j'avais fait
        
    Vous ne pensez pas sérieusement que j'ai fait ça, n'est-ce pas ? Open Subtitles أنت لا تعتقد بجدية أني فعلت هذا، أليس كذلك؟
    Oui, que crois-tu que j'ai fait ces dix dernières années ? Open Subtitles نعم، ماذا تعتقدين أني فعلت في السنوات العشر الأخيرة؟
    On va être effrayé quand on découvrira ce que j'ai fait, mais je m'en fiche. Open Subtitles سيهلع الجميع إذا اكتشفوا أني فعلت هذا، لكني لا أكترث
    Son tissu aérien s'est décroché, elle est tombée face contre sol comme une idiote, et elle m'a accusée de l'avoir fait. Open Subtitles رباطها لم يكن مشدودًا بعدها سقط على الأرض كالغبية واشتكت عليَّ لأنها تظن أني فعلت ذلك
    Je sais! J'ai essayé de ne pas le faire mais je crois l'avoir fait. Open Subtitles حاولت ألا أفعل, لكن أظن أني فعلت.
    Ouais, je pense que je l'ai fait pour de mauvaises raisons, et ça m'a pris jusqu'à maintenant pour m'en rendre compte. Open Subtitles أجل، أعتقد أني فعلت على أساس خاطيء وإستغرق الأمر مني حتى الآن لأدرك هذا
    J'étais sûr. que j'avais fait le bon choix. Open Subtitles وكنت متأكداً كنت متأكداً أني فعلت الصواب
    J'aime à croire que j'ai fait des choses qu'il n'oubliera jamais. Open Subtitles أحب أن أعتقد أني فعلت بعض الاشياء التى لن ينساها.
    Je veux juste que tu saches, que j'ai fait tout ce que j'ai pu pour te protéger de ça.... Open Subtitles لكن اريدكِ ان تعرفي أني فعلت كل ما بوسعي
    Ce que vous pensez que j'ai fait, Ce n'est pas moi. Ce n'était pas moi. Open Subtitles مهما تظن أني فعلت لم أقم بفعله لم أكن أنا الفاعل
    Comprends bien que ce que j'ai fait était juste, pour tout le monde. Open Subtitles انظر، أحتاجك لتفهم أني فعلت ما فعلت لأنه كان صحيحًا وليس لأجلي فقط بل لأجلك ولأجل الجميع
    Hey, hey, je-je-je ne sais pas ce que vous croyez que j'ai fait, mais vous avez le mauvais gars là. Open Subtitles مهلاً ، لا أعرف ماذا تظنون أني فعلت لكن لديكم الرجل الخاطيء هنا
    Au moins je sais que j'ai fait tout mon possible. Open Subtitles على الأقل أنا أعرف أني فعلت كلّ ما في إستطاعتي.
    Tu ne vois pas que j'ai fait tout ça pour toi? Open Subtitles ألا يمكنك ان ترى أني فعلت هذا كلـه من أجلك؟
    Tu vas leur dire que j'ai fait ça ? Open Subtitles هل يتوجب عليك إخبارهم أني فعلت ذلك؟
    - Je croyais l'avoir fait. - Ben, non. Open Subtitles ــ أعتقدت أني فعلت ــ أنتي لم تفعلي
    Je pensais l'avoir fait. Open Subtitles أعتقدت أني فعلت
    je crois l'avoir fait. Open Subtitles و اظن أني فعلت هذا
    - En supposant que je l'ai fait, espèce de fils de pute, alors quoi ? Open Subtitles -ستبلغ عني ؟ -أفترض أني فعلت أيها الحقير , ماذا إذاً ؟
    Je l'ai fait. Je crois que je l'ai fait. Je voulais le faire, c'est sure. Open Subtitles أجل، أعتقد أني فعلت وقصدت هذا بالتأكيد
    Je lui ai dit que j'avais fait ça et qu'il devait amener sa voiture ici. C'est vraiment génial. Open Subtitles تركت له ملاحظه , قلت أني فعلت هذا و أن يحضر سيارته هنا
    Il a dit que j'avais fait quelque chose. Open Subtitles قال أني فعلت شيء ما

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more