"أني لست" - Translation from Arabic to French

    • que je ne suis pas
        
    • que je n'étais pas
        
    • que je suis pas
        
    • que je ne sois pas
        
    • que je n'ai pas
        
    • que j'ai pas
        
    • que j'étais pas
        
    Et je veux que tu saches que je ne suis pas le genre de mec qui recherche des aventures d'un soir. Open Subtitles و أريدك أن تعرفي أني لست ذالك النوع من الرجال الذي دائماً ما يفعل علاقات ليلة واحدة
    Depuis très longtemps, je voulais que quelqu'un me croit et me dise que je ne suis pas fou. Open Subtitles ،لمدة طويلة أردت فقط شخصا ليصدقني و يخبرني أني لست بمجنون
    Je sais que vous pensez que je ne suis pas celle qu'il faut pour Sheldon, mais croyez-moi, je suis sa meilleure option. Open Subtitles انظري, أعلم بأنك تعتقدين أني لست المناسبة لشيلدون لكن صدقيني أنا أفضل حظوظه
    Tu m'as dit que je n'étais pas le seul orphelin, tu te souviens ? Open Subtitles أنت قلتي لي أني لست الوحيد الذي يشعر باليتم هل تتذكرين؟
    Tu sais que je suis pas au top si j'ai pas mes cloches, mes sifflets, mon échafaudage ou mon pantalon doré. Open Subtitles أجل، أفعل. تعرفين أني لست في أفضل ما لدي عندما تكون لدي مجموعتي الآمنة والمتنوعة من الأجراس
    Tu peux voir que je ne suis pas un enfant, et je ne suis pas ton fils, donc ne m'appelle pas "garçon". Open Subtitles يمكنك القول أني لست طفلاً، وبالتأكيد لست ابنك، لذا لا تناديني بولد.
    Si il demande à nouveau, assurez-vous juste qu'il sait que je ne suis pas intéressé. Open Subtitles إذا طلب مُجددًا، تأكدي فحسب أن يعرف أني لست مهتمة
    - Moi ? Il est clair que je ne suis pas le seul avec une mission secondaire. Open Subtitles جلياً أني لست الوحيد الذي يكن مهمة جانبية
    Disons simplement que je ne suis pas très friands des institutions que blesser les gens qui croient en eux, et je ne suis pas peur d'eux, que ce soit. Open Subtitles لنقل وحسب أني لست مغرماً بالمؤسسات الدينية ،التي تؤذي من يؤمنون بهم ولست خائفاً منهم، أيضاً
    Je sais que je ne suis pas ta mère, mais tu es en sécurité ici. Open Subtitles أعرف أني لست أمك يا حبيبتي لكنك بأمان معنا
    On dirait que je ne suis pas que l'éboueur mais aussi le bagagiste. Open Subtitles نعم , يبدو و أني لست فقط رجل القمامة بل رجل التوصيلات كذلك
    C'est vous qui dîtes que je ne suis pas folle. Open Subtitles أنت الشخص الوحيد الذي تستمر بالقول أني لست مجنونة
    Alors, quand vous ricanez et vous vous moquez, souvenez vous que je ne suis pas seulement un défouloir ! Open Subtitles لذا عندما تضحكون وتسخرون جميعا فلتتذكروا أني لست مجرد أم تتحمل لكماتكم
    Mais... il y a une chose que tu ne peux pas dire c'est que je ne suis pas attentionné quand j'offre un cadeau. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي لا يمكنك قوله أني لست مراعٍ بتقديم الهدايا
    Dis-moi que je ne suis pas folle. que je n'ai pas perdu l'esprit. Open Subtitles أخبريني أني لست مجنونة أخبريني أني لم أفقد عقلي
    J'arrive pas à croire que je ne suis pas aux Grammys, je suis bloquée et je mange un sandwich d'une machine pourrie. Open Subtitles لا أستطيع التصديق أني لست في حفل الغرامي، وأنا عالقة هناك آكل شطيرة رديئة من آلة البيع.
    je croyais être une déception. Maintenant je réalise que je n'étais pas. Open Subtitles ظننت نفسي أني كنت خيبة أمل لكن الآن أدرك أني لست كذلك
    Je crois que ça a commencé quand mes parents m'ont dit que je n'étais pas assez bien pour avoir un poisson rouge. Open Subtitles أظن أن الأمر بدأ حين قال لي والداي أني لست مؤهلاً للحصول على سمكة ذهبية
    Si vous prévenez ma famille, dites que je suis pas un lâche. Open Subtitles ،لو يمكنك أن تصل الى عائلتى فأخبرهم أني لست جبان أخبرهم أنى أعتذر
    - Sauf que je suis pas doué. Open Subtitles بإستثناء أني لست جيداً جداً حسناً , وأنا كذلك
    Fais-moi une faveur, quand tu détruiras ce pont, assure-toi que je ne sois pas dessus. Open Subtitles قم بخدمة لي عندما تقوم بحرق ذلك الجسر تأكد أني لست عليه
    Vous dites que je n'ai pas besoin d'une armure pour vaincre le Shogun. Open Subtitles تقول أني لست بحاجة لبدلة ودرع للتغلب على الشوغون.
    Vous savez que j'ai pas dénoncé Paolo ? Open Subtitles الكل يعلم أني لست الشخص الذي بلغَ عن بول لهيئة الهجرة
    Ils savaient que j'étais pas comme eux. Open Subtitles تبا ، لقد أيقنوا أني لست واحداً منهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more