Et je veux que tu saches que je ne suis pas le genre de mec qui recherche des aventures d'un soir. | Open Subtitles | و أريدك أن تعرفي أني لست ذالك النوع من الرجال الذي دائماً ما يفعل علاقات ليلة واحدة |
Depuis très longtemps, je voulais que quelqu'un me croit et me dise que je ne suis pas fou. | Open Subtitles | ،لمدة طويلة أردت فقط شخصا ليصدقني و يخبرني أني لست بمجنون |
Je sais que vous pensez que je ne suis pas celle qu'il faut pour Sheldon, mais croyez-moi, je suis sa meilleure option. | Open Subtitles | انظري, أعلم بأنك تعتقدين أني لست المناسبة لشيلدون لكن صدقيني أنا أفضل حظوظه |
Tu m'as dit que je n'étais pas le seul orphelin, tu te souviens ? | Open Subtitles | أنت قلتي لي أني لست الوحيد الذي يشعر باليتم هل تتذكرين؟ |
Tu sais que je suis pas au top si j'ai pas mes cloches, mes sifflets, mon échafaudage ou mon pantalon doré. | Open Subtitles | أجل، أفعل. تعرفين أني لست في أفضل ما لدي عندما تكون لدي مجموعتي الآمنة والمتنوعة من الأجراس |
Tu peux voir que je ne suis pas un enfant, et je ne suis pas ton fils, donc ne m'appelle pas "garçon". | Open Subtitles | يمكنك القول أني لست طفلاً، وبالتأكيد لست ابنك، لذا لا تناديني بولد. |
Si il demande à nouveau, assurez-vous juste qu'il sait que je ne suis pas intéressé. | Open Subtitles | إذا طلب مُجددًا، تأكدي فحسب أن يعرف أني لست مهتمة |
- Moi ? Il est clair que je ne suis pas le seul avec une mission secondaire. | Open Subtitles | جلياً أني لست الوحيد الذي يكن مهمة جانبية |
Disons simplement que je ne suis pas très friands des institutions que blesser les gens qui croient en eux, et je ne suis pas peur d'eux, que ce soit. | Open Subtitles | لنقل وحسب أني لست مغرماً بالمؤسسات الدينية ،التي تؤذي من يؤمنون بهم ولست خائفاً منهم، أيضاً |
Je sais que je ne suis pas ta mère, mais tu es en sécurité ici. | Open Subtitles | أعرف أني لست أمك يا حبيبتي لكنك بأمان معنا |
On dirait que je ne suis pas que l'éboueur mais aussi le bagagiste. | Open Subtitles | نعم , يبدو و أني لست فقط رجل القمامة بل رجل التوصيلات كذلك |
C'est vous qui dîtes que je ne suis pas folle. | Open Subtitles | أنت الشخص الوحيد الذي تستمر بالقول أني لست مجنونة |
Alors, quand vous ricanez et vous vous moquez, souvenez vous que je ne suis pas seulement un défouloir ! | Open Subtitles | لذا عندما تضحكون وتسخرون جميعا فلتتذكروا أني لست مجرد أم تتحمل لكماتكم |
Mais... il y a une chose que tu ne peux pas dire c'est que je ne suis pas attentionné quand j'offre un cadeau. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي لا يمكنك قوله أني لست مراعٍ بتقديم الهدايا |
Dis-moi que je ne suis pas folle. que je n'ai pas perdu l'esprit. | Open Subtitles | أخبريني أني لست مجنونة أخبريني أني لم أفقد عقلي |
J'arrive pas à croire que je ne suis pas aux Grammys, je suis bloquée et je mange un sandwich d'une machine pourrie. | Open Subtitles | لا أستطيع التصديق أني لست في حفل الغرامي، وأنا عالقة هناك آكل شطيرة رديئة من آلة البيع. |
je croyais être une déception. Maintenant je réalise que je n'étais pas. | Open Subtitles | ظننت نفسي أني كنت خيبة أمل لكن الآن أدرك أني لست كذلك |
Je crois que ça a commencé quand mes parents m'ont dit que je n'étais pas assez bien pour avoir un poisson rouge. | Open Subtitles | أظن أن الأمر بدأ حين قال لي والداي أني لست مؤهلاً للحصول على سمكة ذهبية |
Si vous prévenez ma famille, dites que je suis pas un lâche. | Open Subtitles | ،لو يمكنك أن تصل الى عائلتى فأخبرهم أني لست جبان أخبرهم أنى أعتذر |
- Sauf que je suis pas doué. | Open Subtitles | بإستثناء أني لست جيداً جداً حسناً , وأنا كذلك |
Fais-moi une faveur, quand tu détruiras ce pont, assure-toi que je ne sois pas dessus. | Open Subtitles | قم بخدمة لي عندما تقوم بحرق ذلك الجسر تأكد أني لست عليه |
Vous dites que je n'ai pas besoin d'une armure pour vaincre le Shogun. | Open Subtitles | تقول أني لست بحاجة لبدلة ودرع للتغلب على الشوغون. |
Vous savez que j'ai pas dénoncé Paolo ? | Open Subtitles | الكل يعلم أني لست الشخص الذي بلغَ عن بول لهيئة الهجرة |
Ils savaient que j'étais pas comme eux. | Open Subtitles | تبا ، لقد أيقنوا أني لست واحداً منهم |