"أنّك هنا" - Translation from Arabic to French

    • que tu es là
        
    • vous êtes là
        
    • que tu es ici
        
    • que tu étais là
        
    • que vous soyez là
        
    • que vous étiez ici
        
    • que t'es là
        
    • que tu étais ici
        
    • que vous êtes ici
        
    Ah, juste parce que tu es là ne devrait pas te rendre triste. Open Subtitles ليس فقط أنّك هنا لا ينبغي أن يجعلك حزينًا
    A chaque fois que tu le dis on dirait que tu es là volontairement. Open Subtitles لأنه في كل مرة تقولها، يبدو لي أنّك هنا طواعية.
    Puisque vous êtes là, vous aller me lancer des idées. Open Subtitles طالما أنّك هنا تزعجني فلنأخذ جلسة لتنشيط العقل
    Maintenant que vous êtes là, je vais mener la Sauveuse dans la noirceur. Open Subtitles بما أنّك هنا الآن سأحوّل المخلّصة إلى الظلام
    Ça signifie que tu es ici car quelqu'un a dit que tu es anormal. Open Subtitles تعني أنّك هنا لأن أحدهم قال أنّك غير طبيعي
    Brody, je veux que tu saches que j'ignorais que tu étais là avant aujourd'hui. Open Subtitles برودي)، أريدك أن تعرف) أنّني لم أعرف أنّك هنا حتّى اليوم
    Je viens aux matchs parce qu'on nous y attend, bien que personne ne se soucie que vous soyez là. Open Subtitles عليك حضور المباريات لأنّها متوقعة، ليس لأنّ أي شخص يهتم أنّك هنا.
    J'ai appris aux infos, et à votre bureau on m'a dit que vous étiez ici. Open Subtitles لقد رأيت ما حدث في الأخبار و مكتبك قال أنّك هنا
    Heureusement que tu es là. Open Subtitles حمدا لله أنّك هنا
    Mieux maintenant que tu es là. Open Subtitles أفضل بكثير، بما أنّك هنا الآن.
    Tu dois penser que tu es là pour des raisons politiques. Open Subtitles قد تعتقد أنّك هنا لأسباب سياسية
    Je sens que tu es là. Je sais que tu es là. Open Subtitles .أشعر أنّك هنا .أعرف أنّك هنا
    Dis-moi que tu es là pour m'aider. Open Subtitles أخبرني أنّك هنا لمساعدتي.
    J'ai l'impression que tu es là sans l'être. Open Subtitles أشعر أنّك هنا لكنّك لست هنا
    {\pos(192,220)}S'il vous plaît, dites-moi que vous êtes là pour signer le divorce. Open Subtitles أخبرني من فضلك أنّك هنا للتوقيع على أوراق الطلاق
    Donc vous êtes là pour quelqu'un d'encore plus jeune qui meurt plus vite. Open Subtitles مما يعني أنّك هنا لأجل من هو أصغر، ويموت أسرع
    Dieu merci, vous êtes là. Open Subtitles حمدا لله أنّك هنا
    Je te rappelle que tu es ici de ton propre accord. Open Subtitles أريد فقط أن أذكّرك أنّك هنا 'بمشيئتك' أنت
    Tu sais, je pense que ce serait une bonne idée, maintenant que tu es ici, d'essayer de t'intégrer. Open Subtitles أتعلم، أعتقد أنه سيكون من الجيّد ،بما أنّك هنا أن تجرّب أشياء جديدة
    Ils ont dit que tu étais là. Open Subtitles قالوا أنّك هنا.
    Voyez, je ne pense pas que vous soyez là parce qu'on a été repérés ou parce qu'on a déclenché une sorte d'alerte. Open Subtitles أترى لا أعتقد أنّك هنا لأنّه تمّت رؤيتنا أو بسبب إطلاقنا لإنذار ما
    Je ne savais pas que vous étiez ici. Open Subtitles لم أكن أعلم أنّك هنا
    Je crois que t'es là pour une raison. Mais j'ignore encore laquelle. Open Subtitles -أؤمن أنّك هنا لسبب، إنّما لمْ أعرف ماهو بعد
    Et quand j'ai entendu que tu étais ici, j'ai su qu'il fallait que je vienne. Open Subtitles وعندما سمعت أنّك هنا عرفت أنّ عليّ الحضور
    Je me dois de préciser que vous êtes ici de votre propre volonté, et avez refusé la présence d'un avocat. Open Subtitles الآن، أريد أن أقول للسجل أنّك هنا بإرادتك ورفضت التمثيل القانوني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more