Mais ouais, je pense qu'elle essayait de me faire savoir que c'était une prostituée. | Open Subtitles | ولكن أجل .. أعتقد أنّها كانت تُحاول أن تُخبرني أنّها عاهرة |
D'après la longueur de ces petits gars, je dirais que c'était entre 20h et 22h. | Open Subtitles | بناءاً على طول هذه الأشياء، فسأقول أنّها كانت بين الثامنة والعاشرة ليلا. |
C'est plus la peine de mentir, Ross, je sais que c'était une fille de 14 ans. | Open Subtitles | ليس عليك أن تكذب. أعرف أنّها كانت فتاة في الـ 14 من العمر. |
Nous comprenons qu'elle était à votre fête d'anniversaire l'autre nuit. | Open Subtitles | نفهم أنّها كانت في حفل عيد ميلادك الليلة الماضية. |
Je l'ai confrontée à ce sujet, et elle... elle a dit qu'elle était là-bas pour protester. | Open Subtitles | واجهتها بشأن هذا الموضوع وقالت أنّها كانت هناك للإحتجاج |
Elle a dit qu'elle avait été chez un thérapeute, donc j'ai lancé un bilan toxicologique pour les antidépresseurs, c'est revenu positif. | Open Subtitles | قالت أنّها كانت تذهب إلى طبيب نفسي، لذا، أجريتُ فحص سموم لمضادات الاكتئاب، |
Pensez vous vraiment que c'était un bon souvenir, de retourner dans cette maison ? | Open Subtitles | أتعتقدين حقّاً أنّها كانت ذكرى طيّبة بتواجدي في ذلك المنزل؟ |
Elle pensait que c'était un signe, alors elle ne l'a jamais réparé. | Open Subtitles | إعتقدت أنّها كانت إشارة، لذا لم تقم بإصلاحها أبداً. |
Le docteur a confirmé que c'était une petite fièvre, Mais honnêtement, on aurait plutôt dit toutes les alarmes d'incendie. | Open Subtitles | أكد الطبيب أنّها كانت حمى خفيفة، لكن بصراحة، بدت أكثر كإنذار حريق مهول. |
De quelle autre façon j'étais supposé lui dire que c'était une fausse ? | Open Subtitles | كيف كان يُفترض بي إخباره أنّها كانت مُزيّفة؟ |
Comment t'as pu me laisser croire que c'était ma faute durant toutes ces années ? | Open Subtitles | كيف كنت تشعر بعد أن جعلتني أعتقد أنّها كانت غلطتي كلّ هذه السنوات؟ |
Mes avocats de la Côte Ouest suggèrent que c'était une erreur d'essayer ce procès dans le Midwest à partir de vos bureaux. | Open Subtitles | محامون الساحل الغربي يقترحون أنّها كانت غلطةً لنحاول هذا في الغرب الأوسط من مكتبك |
Je voulais simplement dire qu'elle était un cadavre qui devait rester un cadavre. | Open Subtitles | أقصد أنّها كانت جثّة تعيّن أن تظلّ جثّة. |
Vous saviez vraiment pas... qu'elle était enceinte ? | Open Subtitles | لعلمك، عليّ السؤال، أحقًّا كنت لاتعلم أنّها كانت حبلى؟ |
C'est pas tous les jours que ta femme te dit qu'elle était amie avec un Dieu. | Open Subtitles | ليس معتاداً أنْ تقول الزوجة أنّها كانت صديقة لإله |
On lui a tiré dessus hier soir, et je sais qu'elle était ici. | Open Subtitles | لقد أُطلق النار عليها بوقتٍ متأخرٍ بالأمس وأنا أعلم أنّها كانت هنا |
La légende dit qu'elle était forte et puissante. Et bien, c'est exactement ce que je veux être. | Open Subtitles | تقول الأسطورة أنّها كانت قويّة وقادرة وهذا بالضبط ما أريده لي |
- Accident de voiture, - il y a quelques années. Je suis sûr qu'elle était saoûle. Elle n'a manqué à personne. | Open Subtitles | أنا متأكّد أنّها كانت ثملة لمْ يفتقدها أحد فقد كانت غريبة الأطوار |
Pour une fois, je pense qu'elle avait raison. | Open Subtitles | نعم و في هذه المرّة فقط , أعتقد أنّها كانت محقّة |
Il s'avère qu'elle avait obtenu une bourse pour jouer au tennis ici, avant de se casser le bras l'année dernière. | Open Subtitles | اتّضح أنّها كانت عضوة في فريق كرة المضرب |
Ils sauront qu'elle a espionné pour les Etats-Unis. Ils la tueront. | Open Subtitles | سوف يعلمون أنّها كانت تتجسّس لصالح الولايات المُتحدة، وسيقتلونها. |
La rigidité et la décoloration violette de son corps me disent qu'elle est morte depuis plus de 24 heures. | Open Subtitles | ، وتحوّل لونها للإرجوانيّ . سأقول أنّها كانت متوفّاةٌ منذ أكثر من أربعٍ وعشرين ساعة |
Les relevés de voyage montrent qu'elle faisait des trajets réguliers jusqu'à White Pine Bay, un weekend par mois, depuis les onze derniers mois. | Open Subtitles | و تُظهر سجلّات السّفر أنّها كانت تنتقل إلى خليج "وايت باين" مرّة واحدة شهريّاً طيلة الـ11 شهراً الماضيين |