"أنّها ليست" - Translation from Arabic to French

    • que ce n'est pas
        
    • qu'elle n'est pas
        
    • que ce n'était pas
        
    • que c'est pas
        
    • qu'elle n'était pas
        
    Sauf que ce n'est pas une carte du tout, selon mon expérience, les cartes ne contiennent pas de protéines motrices, proprio-recepteurs et un réseau neural. Open Subtitles ،عدا أنّها ليست بطاقة لعب أصلًا فإن بطاقات اللعب حسب خبرتي لا تشمل بروتينات محركة .ولا محسّات ولا شبكة عصبيّة
    Malgré ces friandises bien grasses, je sais que ce n'est pas une visite amicale. Open Subtitles بالرغم مِنْ هذه اللذائذ الدهنيّة أعلم أنّها ليست بادرة اجتماعيّة
    Tu sais que ce n'est pas leur vrais noms, hein ? Open Subtitles أنتِ تعلمين أنّها ليست اسمائهم الحقيقية، صحيح ؟
    On dirait qu'elle n'est pas la seule avec des secrets. Open Subtitles أجل، يبدو أنّها ليست الوحيدة التي تخفي أسرارًا
    Elle est dans mon bureau, ce qui est, "A" oui, dégoûtant, mais, "B," veut dire qu'elle n'est pas avec le conseil. Open Subtitles أجل يثير الاشمئزاز لكن ثانيًا: يعني أنّها ليست مع أعضاء مجلس الإدارة.
    J'ai perdu connaissance, et je suis sûr que ce n'était pas la première fois. Open Subtitles غبت عن الوعي، وأوقن أنّها ليست المرّة الأولى.
    D'accord, bon maintenant on sait que c'est pas un jouet, d'ac'? Open Subtitles حسناً، الآن نعلم أنّها ليست لعبة، اتفقنا؟
    Elle a toujours pensé qu'elle n'était pas un vrai Schtroumpf. Open Subtitles لم تعتقد من قبل أنّها ليست سنفر حقيقي.
    J'espère que ce n'est pas pour commander une cargaison de voitures. Open Subtitles آمل أنّها ليست رحلة لمصادرة حمولة من السيارات
    Les antidépresseurs et ses séances chez un psychiatre suggèrent que ce n'est pas une retraite heureuse. Open Subtitles برغم أنّ لديها وصفة طبيّة لمُضاد للاكتئاب ومواعيد مع طبيب نفسي تُشير أنّها ليست مُتقاعدة في سعادة.
    Je ne sais pas ce que votre ami vous a dit sur moi mais je peux vous assurer que ce n'est pas vrai. Open Subtitles لا أعرف ما يخبركِ به صديقكِ عني ولكن يمكنني أن أؤكّد لكِ أنّها ليست الحقيقة
    Mais on sait tous les 2 que ce n'est pas la vérité. Open Subtitles لكنّنا جميعنا نعرفُ أنّها ليست كامل القصّة،
    Ce n'est pas parce que ce n'est pas une voiture que ce n'est pas un véhicule ! Open Subtitles مجرّد عدم كونها سيّارة لا يعني أنّها ليست مركبة
    Et si elle avait mieux cherché, elle aurait réalisé que ce n'est pas mon groupe sanguin. Open Subtitles ولو تحملت عناء البحث أكثر، لأدركت أنّها ليست فئة دمي.
    Non, je veux des preuves qu'elle n'est pas si bonne dans son boulot. Open Subtitles كلّا، أردتُ دليلاً على أنّها ليست ماهرة بعملها.
    ♪ Elle dit qu'elle n'est pas amoureuse de moi ♪ Open Subtitles ″ لقد قالت أنّها ليست مُغرمة بي ″
    Sauf qu'elle n'est pas tout à fait là. Elle n'est nulle part. Open Subtitles عدا أنّها ليست هناك تماما إنّها ليست في أي مكان
    Pour la petite histoire, j'ai toujours pensé que ce n'était pas pro. Open Subtitles بالحقيقة، دومًا ماظننتُ أنّها ليست إحترافيّة..
    Personne n'a dû lui dire que ce n'était pas une ferme animalière. Open Subtitles أخمّن أنّ لا أحد قال لهذا الرجل أنّها ليست حديقة حيوان للملاعبة
    Je croyais que ce n'était pas un territoire hostile. Open Subtitles ظننتُ أنّها ليست منطقة عدائيّة.
    Comment on sait que c'est pas comme les feux d'artifices dans la poubelle ? Open Subtitles وما أدرانا أنّها ليست خدعة كمفرقعات علبة النفايات؟
    Elle m'a dit qu'elle n'était pas ok si je sortais avec quelqu'un d'autre. Open Subtitles أخبرتني أنّها ليست موافقة على فكرة مواعدتي لنساءٍ أخريات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more