"أنّه قد" - Translation from Arabic to French

    • qu'il pourrait
        
    • qu'il a
        
    • qu'il était
        
    • qu'il avait
        
    • qu'il aurait pu
        
    • qu'il est
        
    • qu'il peut
        
    • qu'on t'avait
        
    Je pense qu'il pourrait y avoir quelque chose dans sa théorie. Open Subtitles أعتقد أنّه قد يكون هُناك شيء صائب حول نظريّتها.
    Mais il est concevable qu'il pourrait leur donner cette information Open Subtitles لكنّه من الممكن أنّه قد يُعطيهم تلك المعلومة.
    T'en sais autant que moi, il propose seulement cela parce qu'il sait qu'il a un loser. Open Subtitles تعلمين قدر المعرفة أنّه قام بعرض الصفقة هذه لأنّه يعلم أنّه قد خسر
    Il s'est avéré qu'il a réalisé des délits d'initiés il y a quelques années, et j'ai tiré certaines ficelles. Open Subtitles إنّها مذكرة قبض لوالدك اتضح أنّه قد قام بمزاولة التجارة الغير قانونية، قبل عدة سنوات
    Et j'ai décidé qu'il était temps d'apprendre à grand-père ces responsabilités, parce qu'il ne les a clairement jamais apprises. Open Subtitles وتبيّن أنّه قد حان الوقت ليتعلّم جدّك هذه المسئوليات فيبدو أنّه لم يتعلمهم بعد
    Là je devrais lui dire qu'il avait sûrement raison ? Open Subtitles وعليّ مهاتفته الآن وإخباره أنّه قد يكون محقّاً
    C'est pas possible qu'il aurait pu s'administrer tant de morphine tout seul. Open Subtitles أعني, من المستحيل أنّه قد أدخل هذه الكميّة من "المورفين" إلى نفسه
    Je crois qu'il est temps pour toi de rencontrer notre monstre. Open Subtitles أعتقد أنّه قد حان الوقت لتقابل الوحش الخاص بنا
    Je pense qu'il peut y avoir une chance pour que les choses se passent différemment pour eux. Open Subtitles أعتقد أنّه قد تكون هناك فرصة لتكون الأمور مختلفة بينهما
    Il a été noté, par exemple, qu'il pourrait y avoir des conflits d'intérêts n'ayant pas un caractère financier. UN وأُشير مثلاً إلى أنّه قد تكون هناك حالات تضارب مصالح ذات طابع غير مالي.
    Je pensais qu'il pourrait savoir quelque chose sur la deuxième bombe. Open Subtitles أعتقدت أنّه قد يعرف شيئاً عن القنبلة الثانية
    Tu n'as pas pensé qu'il pourrait avoir des armes dans la maison? Open Subtitles ألم يخطر لك أنّه قد يملك مسدسات؟ في المنزل؟
    Ma fille pense qu'il pourrait y avoir quelque chose ici, donc je voulais vérifier. Open Subtitles تعتقدُ إبنتي أنّه قد يوجد شيءٌ ما هُنا لذلك أردتُ أن أتفحّص الأمر
    Je sais qu'il a été acheté le 25 Septembre, tout comme 14 autres téléphones portables. Open Subtitles أعلم أنّه قد تمّ شراءه في الـ15 من سبتمبر إضافة إلى 14 هاتفاً نقالا آخر.
    On a trouvé un compartiment secret dans la voiture, et nous pensons qu'il a pu avoir été tué à cause de ce qu'il y avait dedans. Open Subtitles لقد وجدنا حجيرة سريّة في سيّارته، ونعتقد أنّه قد يكون قتل بسبب ما كان في الداخل.
    Il est mentalement instable, et je pense qu'il a peut-être été abusé à de cause de cela. Open Subtitles إنّه ذو إعاقة عقليّة، وأعتقد أنّه قد يكون تمّ إستغلاله بسبب ذلك.
    Vous avez pas pensé qu'il était temps à un autre moment pendant 12 ans Open Subtitles لم تعتقدي أنّه قد حان ذلك في 12 سنة الفائتة
    Vous l'avez libéré, docteur, sachant qu'il était peut-être psychopathe. Open Subtitles سمحتِ له بالخروج، بينما كنتِ على علم أنّه قد يكون مُعتلّ نفسيّاً.
    Je crois qu'il avait été converti à sa nouvelle cause. Open Subtitles و أؤمن أنّه قد حُوِّل لقضيّته الجديدة. فإنهاء عمل هذا الشّخص، سيكون من العرفان.
    Vous ne pouvez pas vraiment croire qu'il aurait pu faire une chose pareille. Open Subtitles "لا يمكنك التّصديق أنّه قد يفعل شيئاً كهذا."
    Ils ont le droit de savoir qu'il est sorti, non ? Open Subtitles لهما الحق في معرفة أنّه قد أطلق سراحه، صحيح؟
    Je pense qu'il peut y avoir une place pour vous à MSNBC entre notre documentaire du week-end sur la prison et les deux heures qu'il faut. Open Subtitles أظنّ أنّه قد يكون لدينا MSNBC مكان لك في قناة بين برنامج نهاية الأسبوع حول السجن
    J'ai entendu qu'on t'avait encore suspendu, que tu avais fait une autre thérapie... Open Subtitles سمعت أنّه قد تمّ إيقافك مجدداً. كان عليك أن تحضر الجلسات العلاجية، مجدداً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more