"أنّ أمّي" - Translation from Arabic to French

    • que ma mère
        
    • que maman
        
    Je ne pense pas que ma mère aurait été déçue. Open Subtitles حسناً، أظنّ أنّ أمّي كانت لتكون خائبة الأمل
    Vous pensez que ma mère y a vécu ? Open Subtitles أتظنّ أنّ أمّي قد إنتهى بها المطاف هناك؟
    Mais on dirait que ma mère s'intéresse beaucoup plus a moi maintenant et on s'écrit beaucoup plus qu'avant c'est bien Open Subtitles ولكنّ يبدو أنّ أمّي تهتمّ بي كثيراً، الآن ونحن صرنا نتبادل الرسائل فيما بيننا أكثر من ذي قبل وهذا أمرٌ طيّب
    Et je crois que maman aimerait ça aussi. Open Subtitles هذاهوسببوجوديهنا. وأعتقد أنّ أمّي سترغب في ذلك
    Il était clair que maman n'avait pas besoin d'ampoules. Tout ce dont elle avait besoin était de ne pas avoir mon père dans ses pattes. Open Subtitles "من الواضح أنّ أمّي لم تكن بحاجة لمصابيح الإنارة، كلّ ما أرادته هو أن يبتعد أبي عن دربها"
    Il s'avère que ma mère n'est pas morte. Elle s'est enfuie avec son professeur de fitness. Open Subtitles اتّضح أنّ أمّي لمْ تمت لقد هربت مع مُدرّبها الرياضي
    Oui, je pense que ce que ma mère veut dire que ce n'est pas exactement riche en événements. Open Subtitles أجل، أعتقد أنّ أمّي قصدت أنّ هذه المُباريات لا تضمّ نشاطاً كبيراً.
    Ce qui prouve que ma mère ne comprend rien aux enfants de mon âge. Open Subtitles هذا لا يثبت سوى أنّ أمّي لا تفقه شيئاً عن من هم بعمري
    Je peux me libérer plus souvent, maintenant que ma mère est là. Open Subtitles بمقدوري فعل هذا بشكل أكثر بما أنّ أمّي بالمدينة الآن
    La seule chose qui compte à ce moment-là, c'est que ma mère est là et je ne peux pas la supporter. Open Subtitles الشيء المهم الوحيد في تلك اللحظة أنّ أمّي كانت هناك ولم أستطع التعامل معها
    - Non ce n'est pas ça. C'est juste que ma mère, me jette toujours en pature à ses amis qui ont des bateaux pendant qu'elle travaille sur son affaire. Open Subtitles ليس هذا، لكنْ يبدو أنّ أمّي ترسلني إلى أصدقاء يملكون قوارب عندما...
    Je crois que ma mère était une de vos patientes. Open Subtitles أمم، أظنّ أنّ أمّي كانت إحدى مريضاتك
    Ça veut dire que ma mère m'a menti. Open Subtitles فهذا يعني أنّ أمّي كذبَتْ عليّ.
    Dites-vous sérieusement que ma mère a tué ces personnes? Open Subtitles -أتقول بجدّية أنّ أمّي قتلت هؤلاء الأشخاص؟ -أنتِ مُحقّة.
    Et que ma mère a la maladie d'Alzheimer. Open Subtitles وتعلمُ أنّ أمّي مصابة بداء ألزهايمر
    Car je savais que ma "mère" n'était pas ma mère. Open Subtitles لأنّي عرفت أنّ "أمّي" لمْ تكن أمّي
    Parce que... ma mère était malade. Open Subtitles لا، بسبب أنّ ... أمّي كانت مريضة.
    - Oui. Tu sais que maman croyait en la réincarnation. Open Subtitles {\pos(150,270)}هل تعرفين أنّ أمّي آمنت بالعَود للتجسد؟
    Mais je sais que maman est morte ici. Open Subtitles لكنّي أعرف أنّ أمّي ماتت هنا
    Je sais que maman désapprouve. Open Subtitles كنت أعلم أنّ أمّي تعارض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more