"أنّ لديه" - Translation from Arabic to French

    • qu'il a
        
    • qu'il avait
        
    • qu'il ait
        
    • avait une
        
    • qu'il en avait
        
    Il est dit ici qu'il a un doctorat en psychologie transpersonnelle. Open Subtitles مكتوب هُنا أنّ لديه دكتوراه في علم النفس الشخصي.
    Ce qui signifie qu'il a beaucoup à perdre si ce marché n'est pas conclu. Open Subtitles ممّا يعني أنّ لديه الكثير ليخسره إذا لمْ تنجح هذه الصفقة.
    Eh bien, quand il n'aura plus de crise de foie et d'humeur, dites-lui qu'il a exactement une heure pour dé-saouler et aller dans mes appartements. Open Subtitles حسنٌ، حينما ينتهي من فتح كبده وطُحاله أخبره أنّ لديه ساعةٌ واحدة فحسب كي يصحو من سُكْرِه ويأتي إلى غرفتي.
    Il a dit qu'il avait des affaires en cours, il a pris son arme. Open Subtitles لكنه قال أنّ لديه قضية مستعجلة و أخذ سلاحه
    Il y a quelques mois, un homme est venu dans mon appartement. me dire qu'il avait des informations pour localiser mon père Open Subtitles منذ عدّة أشهر جاء رجل لشقّتي، قال أنّ لديه معلوماتٍ عن مكان أبي.
    C'est juste avant qu'il ait commencé à dire qu'il avait beaucoup de liquide Open Subtitles إنّه قبل أن يبدأ القول أنّ لديه الكثير من المال.
    Markus a dit qu'il avait une affaire commerciale dont il voulait discuter avec mon mari et moi au sujet d'un investissement. Open Subtitles قال أنّ لديه مشروع تجاري، وأراد التحدث لي ولزوجي عن الإستثمار.
    J'ignorais qu'il en avait un aussi. Ça ne figure pas dans son dossier. Open Subtitles لم أكن أعلم أنّ لديه قريب كذلك لم يُذكر هذا في ملفه
    Je dirais qu'il a un niveau d'habilitation top secret ou mieux. Open Subtitles سأقول أنّ لديه تصريح أمني سرّي أو أكثر من ذلك.
    Il fait des terreurs nocturnes, et il pleure beaucoup, mais c'est parce qu'il a une chambre en plus dans son cœur. Open Subtitles لديه ذعر ليلي، ويبكي كثيراً. لكن ذلك بسبب أنّ لديه تجويفاً إضافياً في قلبه.
    Je pense qu'il a beaucoup à faire. Open Subtitles أشك في ذلك، إذ أنّ لديه ما يكفيه من مشاكل.
    J'imagine qu'il a aussi l'élégance de venir décliner l'offre d'emploi en personne. Open Subtitles وأفترض أنّ لديه الشجاعة لرفض الوظيفة وجهًا لوجه؟
    N'est-ce pas ces choses là que tu n'aimais pas chez lui avant que tu saches qu'il a de l'argent ? Open Subtitles أليست هذه الأشياء التي لم تحبّينها بشأنه قبلما عرفّتٍ أنّ لديه مالاً؟
    Hum, cet homme a dit qu'il a un entretien pour un job, monsieur. Open Subtitles يدعي هذا الرجل أنّ لديه مقابلةً لأجل عمل
    Les dossiers des hôpitaux pénitentiés indiquent qu'il a deux, peut-être trois mois à vivre. Open Subtitles سجلاّت مُستشفى السجن تُشير إلى أنّ لديه شهرين أو ثلاثة للبقاء حياً.
    J'ai toujours pensé qu'il avait un goût certain pour les choses raffinées. Open Subtitles لطالما كنتُ أقول أنّ لديه ذوق ممتاز في معظم الأشياء.
    Et il m'a dit qu'il avait eu une sensation envers moi et m'a parlé de l'Entrepôt. Open Subtitles قال أنّ لديه إحساساً تجاهي وأخبرني بأمر المستودع.
    Il a dit qu'il avait des réserves importantes en espèces et qu'il cherchait à investir. Open Subtitles قال أنّ لديه احتياطيّ نقديّ كبير وكان يتطلّع للإستثمار.
    Pour prouver qu'il avait de quoi investir dans mes fonds spéculatifs. Open Subtitles للإثبات أنّ لديه ضمانات للإستثمار في صندوقي الإستثماري
    Il a dit qu'il avait un secret qu'il ne confierait qu'à lui. Open Subtitles وقال أنّ لديه سرّ وأنّه لن يخبر أيّ شخصٍ آخر
    mais j'ai peur qu'il ait eu des problèmes de voiture et il ne va pas vous parler ce soir. Open Subtitles قام بتحضيرِ خطاب حول التحديات التي واجهها عند عودته لكّن أخشى أنّ لديه مشكلة في السيارة ولن يتمكّن من الحضور الليلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more