"أنّ هذا الرجل" - Translation from Arabic to French

    • que ce gars
        
    • que cet homme
        
    • que ce mec
        
    • qu'il est
        
    • que ce type
        
    Vous ne voyez pas que ce gars a besoin d'un médecin ? Open Subtitles ألا ترى أنّ هذا الرجل بحاجة إلى عناية طبيّة ؟
    Mais je pense que ce gars n'était qu'une crapule qui a vu un moyen de se faire de l'argent. Open Subtitles لكنّني أفكر أنّ هذا الرجل كان مجرد مجرم أتته فرصة ليجني مالا إضافياً.
    Nous pensons que cet homme peut avoir fréquenté votre mosquée. Open Subtitles نعتقد أنّ هذا الرجل يأتي إلى هذا المسجد.
    Je suppose que cet homme souffrait d'arthrite rhumatoïde. Open Subtitles سأخمّن أنّ هذا الرجل كان يُعاني من إلتهاب المفاصل الرثياني.
    Madame, en considérant le fait que ce mec a essayé de me tuer moi et Espo pour ce diamant, cela vous dérangerait si nous y allions et récupérions quelques réponses ? Open Subtitles سيّدي، بالإعتبار أنّ هذا الرجل حاول قتلنا لأجل تلك الألماسة، أتُمانعين لو دخلنا إلى هُناك واستخرجنا منه بعض الأجوبة؟
    Oui, et après qu'il est utilisé le poison sur la nourriture, je parie que ce gars est venu et lui a tiré dessus pour boucler le tout. Open Subtitles صحيح، وبعد أن استخدمها لتسميم الطعام، أراهن أنّ هذا الرجل عاد وقتله لإنهاء التفاصيل.
    Donc, en supposant que ce type est la victime, qui voudrait tuer un mourant ? Open Subtitles إذن بإفتراض أنّ هذا الرجل هُو الضحيّة، فمن يُريد قتل رجلٍ يحتضر؟
    Ce qu'il y a de plus c'est que ce gars est acharné à attraper bigfoot. Open Subtitles بالإضافة إلى أنّ هذا الرجل صيّاد طائش لذوي الأقدام الكبيرة.
    Parce qu'il est clair que ce gars et ses putains de problèmes me foutent la vie en l'air. Open Subtitles لأنه من الواضح أنّ هذا الرجل ومشاكله، يحولون بيني وبين الملذّات الدنيوية
    Vous n'avez aucune preuve, sauf que ce gars est un athlète sensationnel. Open Subtitles استمعوا، ليس هناك دليل عن أي شيء فيما عدا أنّ هذا الرجل رياضياً مثيراً
    Je veux dire, il y a une raison pour que ce gars ai été bronzé, qui que ce soit... il est dangereux ! Open Subtitles أقصد، هناك سبب أنّ هذا الرجل قد غُطّي بالبرونز، أيّاً كانت هويته...
    Je n'arrive pas à croire que ce gars ai harcelé votre famille pendant 3 ans. Open Subtitles {\pos(192,145)} لا أصدّق أنّ هذا الرجل ترصّد عائلتك لثلاث سنوات.
    Mais nous pensons que cet homme est la clé de notre affaire. Open Subtitles لكننا نعتقد أنّ هذا الرجل هُو المُفتاح لحل قضيّتنا.
    Tu te rends compte que cet homme a pleuré dans notre appartement trois fois ? Open Subtitles هل تدركين أنّ هذا الرجل بكى في شقّتنا 3 مرّات؟
    Il est évident que cet homme s'est bagarré quelquefois. Open Subtitles إنّه دليل أنّ هذا الرجل كان في شجار أو شجارين.
    Mais je suis prêt à parier que cet homme n'a été élu sheriff que dans les deux années qui viennent de s'écouler. Open Subtitles لكن أنا أخمّن أنّ هذا الرجل أُنتخِب مأمورًا على الأرجحِ قبل سنتين
    Lui et moi n'avons même pas parlé d'avoir des enfants, mais peut-être que le Seigneur veut me dire que cet homme est le bon. Open Subtitles لم أناقشه حتّى بشأن أن نرزق بأطفال، لكن لعلّه الرّب الكريم ينبؤني أنّ هذا الرجل هوّ الصائن
    Vous avez dit que ce mec était violent. Open Subtitles أيُّها المأمور، لقد قلت بنفسك أنّ هذا الرجل عنيف
    Si tu me demandes, je pense que ce mec était saoul avec de l'alcool de contrebande Open Subtitles لو سألتني، أعتقد أنّ هذا الرجل كان ثملاً بشدّة.
    Suis-je le seul à penser que ce mec pourrait être vraiment clean ? Open Subtitles أأنا الوحيد الذي يعتقد أنّ هذا الرجل لربّما يكون سليماً حقاً؟
    Normalement, on ferme, on enlève et on fait exploser mais vu que ce type est toujours en liberté, je me suis dit que c'était plus logique de laisser le détonateur intact. Open Subtitles عادة نحن نُغلق المكان، ونُزيل أداة التفجير، لكن بما أنّ هذا الرجل لا يزال طليقاً، فتوقعنا أنّ الفعل الأكثر منطقيّة هي ترك جهاز التفجير سليماً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more