"أن أتكلم معك" - Translation from Arabic to French

    • te parler
        
    • vous parler
        
    • te parle
        
    • que je vous parle
        
    J'ai besoin de te parler à propos de M et Ms Open Subtitles يجب أن أتكلم معك بشأن دورة الوفيات و المرضى
    Je peux te parler deux minutes ? Open Subtitles هل لي أن أتكلم معك بخصوصة لثانية؟ ماذا فعلتُ؟
    Ma mère dit que je ne devrais plus te parler. Open Subtitles ما هو؟ أمي تقول أنه لا ينبغي أن أتكلم معك مجددًا
    La Sécurité intérieure, le FBI et les forces d'action antiterroristes vont débarquer pour vous parler. Open Subtitles الأمن الداخلي ومكتب التحقيقات الفدرالي، وفرقة العمل المشتركة لمكافحة الإرهاب في طريقهم أن أتكلم معك.
    On va bientôt y aller, et je devrais te parler de ce qu'il s'est passé dans la voiture. Open Subtitles إسمعي، نحن على وشك الرحيل ويجب أن أتكلم معك عما حدث في السيارة
    Je voulais te parler de ce qu'il s'est passé, l'histoire du sombrero. Open Subtitles أريد أن أتكلم معك وحسب عما حصل في السابق بشأن موضوع الطاقية المكسيكية
    J'aurais besoin de te parler plus tard. Open Subtitles ليس هنا. اسمع. أريد أن أتكلم معك فيما بعد
    Il y a quelque chose... quelqu'un dont j'aimerais te parler. Open Subtitles يوجد شيء أو حقيقة شخص أريد أن أتكلم معك عنه
    Sinon, je peux plus te parler. Open Subtitles لا أستطيع أن أتكلم معك أكثر من ذلك مفهوم؟
    Ne te cache pas dans ton bel appartement. J'ai à te parler. Open Subtitles لا تختبئ وراء شقتك المبهرجة أريد أن أتكلم معك
    Okay, bon, il y a quelque chose dont je dois te parler, si tu as le temps. Open Subtitles حسناً ، هناك شيء أريد أن أتكلم معك بشأنه
    Chaque fois que j'essaye de venir te parler, tu fuis dans l'autre sens. Open Subtitles كل مره أحاول أن أتكلم معك تهرب الى الاتجاة الآخر
    Mellie, je suis désolée, mais j'ai besoin de te parler ... Open Subtitles لا. ميللي، أنا آسفة، لكنني يجب أن أتكلم معك...
    Mais je ne devrais pas te parler de ces choses-là. Open Subtitles لا يجوز أن أتكلم معك حول هذه الأمور
    Oui, mais c'était une garantie, il n'y en a plus- - Dell, je peux te parler une minute, s'il te plait? Open Subtitles نعم, لكنها دفعت من قبل,لذا ليس هناك أكثر من, ديل هل يمكن أن أتكلم معك لدقيقة,رجاءً؟
    C'est un peu dur de te parler de théâtre sans que tu penses que je ne fais que parler de ça. Open Subtitles نعم، فقط لإنه من الصعب أن أتكلم معك بخصوص التمثيل هذه لم أريد أن أسمعك بخصوص أشياء التمثيل تلك التي أتحدث بها دوما
    Je voulais vous parler en premier pour être sûre d'avoir un peu plus de temps avec vous. Open Subtitles أتعلمين, وددت حقاً أن أتكلم معك أولاً لانني أردت التأكد من حصولنا على المزيد من الوقت معاً
    Je peux vous parler dans votre bureau ? Open Subtitles أستطيع أن أتكلم معك للمرة الثانية في الدراسة؟
    J'aimerais vous parler en privé, c'est possible? Open Subtitles كنت أتساءل ما إذا كنت أستطيع أن أتكلم معك على إنفراد لو أن هذا ممكن؟
    Je sais, mais il faut absolument que je te parle. Open Subtitles أعلم ذلك، ولكنني أريد أن أتكلم معك الآن.
    Dr Hendrix, c'est la police. Il faut que je vous parle. Open Subtitles دكتور هندريكس، هنا الشرطة أريد أن أتكلم معك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more