"أن أحدهم" - Translation from Arabic to French

    • que quelqu'un
        
    • qu'on
        
    • que l'un d'eux
        
    • que l'un d'entre eux
        
    • Quelqu'un a
        
    • Quelqu'un l'a
        
    • Quelqu'un lui
        
    On dirait que quelqu'un continue de déposer son linge chez Maman. Open Subtitles يبدوا أن أحدهم مازال يلقي الغسيل في منزل أمه
    Nous pensons que quelqu'un à l'Edinburgh met de l'ecstasy modifié dans les bouteilles de vin. Open Subtitles نظن أن أحدهم في ملهى إدنبرغ يسمم زجاجات النبيذ بعقار النشوة المعدل
    Ne me dis pas que quelqu'un s'est blessé sur un de nos jet skis. Open Subtitles لا تقل لي أن أحدهم قد أصيب وهو على الجت سكي
    Mon Dieu, je crois que quelqu'un a fait l'amour dans ma chambre hier soir. Open Subtitles يا إلهي أعتقد أن أحدهم مارس الجنس في غرفتي ليلة أمس
    Vous saviez que quelqu'un a volé le bébé Jésus ? Open Subtitles أتعلم أن أحدهم قد سرق دميةَ الطفل المسيح؟
    Le seul scénario auquel je peux penser c'est que quelqu'un a introduit l'eau dans ces poumons de force, de manière intentionnelle. Open Subtitles السيناريو الوحيد الذي أستطيع التفكير فيه هو أن أحدهم قام بضخ الماء الى رئتيها قسرا و عمدا.
    On dirait que quelqu'un a eu le temps de grignoter. Open Subtitles ‫يبدو أن أحدهم كان لديه ‫وقت لوجبة خفيفة.
    J'ai pensé que quelqu'un avait déterrer un des corps de l'étude, l'avait déplacé avait le charriot. Open Subtitles ظننت أن أحدهم أزال أحد الجثث الدراسية سحب الجثة بعيدا عن طريق العربية
    Je pense que quelqu'un a pris contrôle d'un des satellites avec une autorisation de niveau 1. Open Subtitles أعني أن أحدهم يسيطر على أحد الأقمار الصناعية باستخدام كود من الدرجة الأولى
    On dirait que quelqu'un a trouvé son fonds de pension. Open Subtitles يبدو أن أحدهم قد حصل على صندوقه الائتماني
    Imagine que quelqu'un pense que j'ai vu quelque chose que j'aurai pas dû voir. Open Subtitles لنفترض أن أحدهم اعتقد أنني رأيت شيئاً لم يفترض بي رؤيته
    N'est-il pas évident que quelqu'un a tué sa voisine et qu'elle est entrée au meme moment? Open Subtitles أليس من الواضح أن أحدهم قتل جارتها و جاءت هي وقت حدوث هذا؟
    Le gouvernement chinois insiste pour que quelqu'un prenne la responsabilité de la mort de notre consul. Open Subtitles الحكومة الصينية مصرة على أن أحدهم .لابد أن يتحمل مسئولية قتل القنصل العام
    Car, s'il existe aujourd'hui un tiers monde, c'est parce que quelqu'un s'en est servi pour construire un premier monde. UN وإن كان هناك عالم ثالث اليوم، فإنما يعود ذلك الى أن أحدهم استغله ﻹنشاء عالم أول.
    Je ne savais pas que quelqu'un allait intégrer ce bureau. Open Subtitles مرحباً، لم أكن أعرف أن أحدهم يتحرك هنا.
    C'est sympa que quelqu'un maintienne les principes. Open Subtitles أليس من الجميل أن أحدهم ما زال محافظاً على المعايير؟
    On dirait que quelqu'un est dans les mauvaises herbes et ne la fume pas pour une fois. Open Subtitles يبدو أن أحدهم منشغل جداً ولا يدخن الحشيش من أجل بعض التغيير
    Supposons qu'on y prenne intérêt après que vous l'aurez enterré. Open Subtitles إفترض أن أحدهم بدأ بالإهتمام بعدما تقوم بدفنه؟
    Je suis ici pour t'avertir que l'un d'eux te recherche. Open Subtitles أنا هنا لتحذيرك من أن أحدهم يسعى ورائك.
    On peut citer à ce sujet l'exemple de trois policiers qui avaient torturé des détenus, à un point tel que l'un d'entre eux n'avait pas survécu à ses blessures. UN ونسوق مثلاً على ذلك، بثلاثة من رجال الشرطة قاموا بتعذيب محتجزين لدرجة أن أحدهم توفي متأثراً بجراحه.
    Quelqu'un a dû découvrir qu'il faisait partie de l'équipe de protection. Open Subtitles لابد أن أحدهم عرف أنه يحمل تفاصيل عن الحماية
    Je pense qu'ils ont piraté ma boite mail. Je sais que quelqu'un l'a piratée. Open Subtitles في الحقيقة, أعتقد أنهم لربما يخترقون بريدي الإلكتروني أعرف أن أحدهم قد فعل هذا
    Si, il semble que quelqu'un lui ait appris à lire et écrire ! Open Subtitles على ما يبدو أن أحدهم كان يعلمها القراءة والكتابة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more