ou il est inquiet que quelqu'un comme nous pourrait obtenir une prise de ses fonds. | Open Subtitles | أو أنّه قلق من أن أحدًا ما مثلنا، قد يصل إلي أمواله. |
C'est difficile de vous détacher de votre enfance, mais c'est rassurant de savoir que quelqu'un d'autre va aimer votre piscine autant que vous l'aimiez. | Open Subtitles | يصعب التخلي عن طفولتك لكن هناك نوع من السلام الذي يأتي من معرفتك أن أحدًا غيرك سيحب مسبحك قدر ما أحببته |
Tu penses vraiment que quelqu'un essaie de te coincer pour ça ? | Open Subtitles | أتحسب حقًّا أن أحدًا يحاول تلفيق هذا لك؟ |
Je devrais tolérer que quelqu'un à qui je tiens soit torturé ? | Open Subtitles | إذًا عليّ تجاهل أن أحدًا أهتمّ به يُعذَّب؟ |
Chérie, je suis désolée que personne ne t'ait dit, mais le marché européen est très fort en ce moment. | Open Subtitles | عزيزتي، يؤسفني أن أحدًا لم يخبركِ بذلك ولكن السوق الأوروبية قوية جدًا في الوقت الراهن |
Juste quand j'ai cru que quelqu'un me faisait confiance. | Open Subtitles | يحدث هذا عندما أظن أن أحدًا بدأ يثق بي في الواقع |
Les mails de son avocat disent que quelqu'un s'est présenté et en a fait don à sa collection... pour le protéger. | Open Subtitles | رسائله الإلكترونيّة إلى محاميه تذكر أن أحدًا ما جاء وتبرّع بها إلى تشكيلته ليصونها. |
Il tombe sur un ou deux d'entre eux de temps en temps. Il pense que quelqu'un essaie de lui faire passer un message. - Qui ? | Open Subtitles | يتورّط مع أحدهم بين حين وآخر، يعتقد أن أحدًا يحاول بعث رسالة له. |
Le couteau n'y est pas. Il croit que quelqu'un l'a prit. | Open Subtitles | تحرّى وجودها هناك ولم يجدها، إنّه يعتقد أن أحدًا أخذها. |
On dirait que quelqu'un ignore ce que veut dire Noël. | Open Subtitles | يبدو أن أحدًا يُغفل المعنى الحقيقيّ لعيد الميلاد المجيد. |
Donc quand on m'a dit que quelqu'un avait ignoré mes ordres de rester discret; | Open Subtitles | لذا حين أخبروني أن أحدًا تجاهل أوامري بعدم لفت الأنظار |
Tout le monde est en binôme, mais je suis sûr que quelqu'un serait ouvert à un plan à trois dramatique. | Open Subtitles | الجميع مقترنون، حقيقةً، لكني متأكد أن أحدًا ما سيتقبّل اقتراح مشهد ثلاثيّ دراميّ. |
Il semble que quelqu'un ai frappé et que tu tombes littéralement amoureuse et je pensais que j'aurais cet honneur. | Open Subtitles | يبدو أن أحدًا ضربك بشدّة بما تعنيه الكلمة خلت أنّي سأحظى بهذا الشرف. |
Et ce n'est pas parce que quelqu'un d'autre le mérite, c'est parce que c'est mauvais pour ton âme. | Open Subtitles | وليس السبب أن أحدًا سواك يستحقه، السبب أن ذلك سيء لروحك. |
Je ne sais pas où elle est, et je ne pense pas que quelqu'un d'autre le sait. | Open Subtitles | لا أعلم أينها، وأشك أن أحدًا قد يعلم. |
Je pense que quelqu'un se sent juste un peu coupable. | Open Subtitles | أظنّ فقط أن أحدًا يشعر بتقريع الضمير. |
On dirait que quelqu'un a passé la sécurité. | Open Subtitles | يبدو أن أحدًا ما إستطاع تخطي الأمن |
On dirait que quelqu'un d'autre veut jouer au football. | Open Subtitles | يبدو أن أحدًا غيره يريد أن يلعب الكرة |
Je regarde juste les voitures, je m'assure que personne ne nous suit. | Open Subtitles | أراقب السيارات فقط لأتأكد أن أحدًا لا يتتبعنا |
Et je suppose que personne n'a essayé de vous dissuader de faire ça ... Si tôt. | Open Subtitles | لا أفترض أن أحدًا تحدث إليكما لفعل هذا بتلكَ السرعة |
C'est une bonne idée. Quelqu'un d'autre le fera sûrement. | Open Subtitles | إنها فكرة رائعة، متأكد أن أحدًا سيفعلها. |