"أن أراها" - Translation from Arabic to French

    • la voir
        
    • le voir
        
    • que je la voie
        
    • le vois
        
    • que je la vois
        
    • que je voie
        
    J'ai été envoyé ici pour vérifier donc je voudrais la voir. Open Subtitles لقد أُرسِلت إلى هنا للتسجيل حتى أستطيع أن أراها.
    Si je ne te suis plus utile, j'aimerais la voir. Open Subtitles اذا لم يبقى هناك شيء لفعله أريد أن أراها
    Tu me regardes de travers intérieurement. Je peux le voir. Open Subtitles اوه,لديكى نظره اشمئزاز هنا يمكننى أن أراها
    Personne ici ne peut le voir peut-être, mais je peux le voir. Open Subtitles ربّما لا يمكن لأحد أن يراها لكن يمكننى أنا أن أراها
    Une si grande collection ? Il faut d'abord que je la voie. Open Subtitles الكثير من القطع النقدية لا أعلم , يجب أن أراها أولاً
    Ne réponds pas à ça. Je le vois dans tes yeux. Open Subtitles لا تُجِب على هذا، يُمكنني أن أرى النظرة على وجهك إنها نفس النظرة التي يُمكنني أن أراها هنا
    La première patiente a été transférée en radiologie avant que je la vois. Open Subtitles المريضة الأولى تمّ نقلها إلى الطب الإشعاعي قبل أن أراها.
    Il y a avait message parmi les documents piratés que les Russes ne voulaient pas que je voie. Open Subtitles كانت هناك رسالة بين الملفات المقرصنة لم يردني الروس أن أراها
    Je voulais la voir avec toi. Oh. Je suis désolé. Open Subtitles أريد أن أراها معك أنا آسف إنه فقط
    Je suis contrarié parce que je ne veux pas voir la personne que j'ai rencontré, cette bonne personne... je ne veux pas la voir se perdre dans tout ça. Open Subtitles أنا مستاء لأني لا أريد أن أرى الشخص الذي كانت أول مالتقيت بها ذلك الشخص الطيب أنا لا أريد أن أراها تضيع في كل ذلك
    Et bien, ma très chère amie, Victoria Grayson, a eu un terrible accident, et je dois la voir. Open Subtitles حسناً صديقتي المقربه فيكتوريا جريسون لقد حدث لها حادث سيء وعلي أن أراها
    Je veux la voir mariée avant de mourir. Open Subtitles أنا فقط أريد أن أراها متزوجة قبل أن أموت
    la voir ruiner sa vie c'était un crève-cœur. Open Subtitles أن أراها ترمي حياتها بهذه الطريقة كان ذلك .. مُفجعاً
    J'ai juste fait le chemin à l'envers, comme je peux le voir. Open Subtitles لقد قمت بالتفكير بشكل معكوس و يمكنُني أن أراها
    C'est pas le plus grand du monde, ou le plus moderne, mais il est emblématique, et c'est mon rêve de le voir. Open Subtitles ليس الأضخم في العالم بالطبع أو الأحدث, ولكنها مميزة ولقد كبرتُ وأنا أريد أن أراها
    Allez, mets-le. Je veux le voir sur ta tête. Open Subtitles هيا، ارتديها، أريد أن أراها كيف تبدو على رأسك
    Je sais que je l'ai déçue. Il faut que je la voie. Open Subtitles أعلم أني خذلتها ، علي أن أراها.
    Il est important que je la voie dès que possible. Open Subtitles من الضرورى أن أراها فى أقرب وقت
    Je ne le vois pas. Je t'en prie, dépêche-toi. Open Subtitles لا أستطيع أن أراها الآن أسرع أرجوك
    - Non, je le vois, c'est impressionnant. Open Subtitles - لا, أستطيع أن أراها, فأنها مثيرةً للإعجاب
    -Voir ! Voir ! Il faut que je la vois maintenant, dans ma salle de classe. Open Subtitles أراها, علي أن أراها هنا تماماً في هذا الفصل
    Il faudra que je la vois pour évaluer son état avant le procès. Open Subtitles عليّ أن أراها لأقيّم حالتها قبل المحاكمة
    Il était à St Louis quand les bureaux ont sauté, et il y a un plan chez lui qu'il ne veut pas que je voie. Open Subtitles أقول إنه كان في سانت لويس عندما تم تدمير المبنى الفيدرالي وأقول أنه لديه تصميمات مباني في مكتبه لا يريدني أن أراها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more