"أن أستيقظ" - Translation from Arabic to French

    • me réveiller
        
    • me lève
        
    • me lever
        
    • que je me réveille
        
    C'est bon. Je dois me réveiller tôt avec ma fille demain de toute façon. Open Subtitles لا بأس، يجب أن أستيقظ باكراً مع ابنتي على أي حال
    Ce que je voudrais c'est me réveiller et revoir ma mère, pour que les choses redeviennent comme quand ma vie avait un sens. Open Subtitles أريد أن أستيقظ وأرى أمّي مرة اخرى لكن الأشياء لا تعود مرة أخرى والحياة تصبح دوما غير مفهومة.
    Je préfère me réveiller avec l'odeur des algues. Open Subtitles أفضل أن أستيقظ ورائحة شعري كرائحة الطحالب.
    Je me lève à 6 heures pour aider le frère de mon boss à emménager. Open Subtitles يجب أن أستيقظ غداً في السادسة صباحاً. و أساعد شقيق مديري في نقل بعض الأشياء.
    Je dois me lever tôt pour aider au diner de Thannksgiving. Open Subtitles يجب أن أستيقظ مبكرا لأساعد في عشاء عيد الشكر
    Dès que je me réveille, je vais te retourner la pareille et je vais te déchiqueter en petits morceaux. Open Subtitles فور أن أستيقظ, سأعيد معروفك و سأقطعك إلى قطع صغيرة
    me réveiller chaque matin et te savoir à mes côtés est un énorme soulagement. Open Subtitles لا، أن أستيقظ كل صباح على علم بوجودكِ يعد راحة كبيرة لي
    Mais je veux plus me réveiller toute seule. Open Subtitles لكنني لا أستطيع أن أستيقظ هكذا لوحدي مجدداً.
    Je pense toujours que... je vais me réveiller là-bas, en bordure de la route. Open Subtitles ما زلت أتخيل أن أستيقظ على جانب الطريق هناك
    Si je ne veux pas me réveiller chaque matin, avec un putain de balai dans le cul. Open Subtitles إلا إذا أردتُ أن أستيقظ كل صباح وفي مؤخرتي مكنسة
    Ce que je veux, c'est me réveiller et te trouver à mes côtés tous les matins pour le reste de ma vie. Open Subtitles ما أريده هو أن أستيقظ, و أجدكِ بالسرير إلى جانبي كل يوم لبقية حياتي
    Je veux me réveiller auprès de vous chaque jour, tout comme vous. Open Subtitles أريد أن أستيقظ من النوم بجانبكِ بكل صباح، وأنام بجانبكِ بكل ليلة.
    Je veux me réveiller chez nous, à tes côtés, dans notre lit. Open Subtitles أودّ أن أستيقظ معك في بيتنا، في فراش نتشاركه.
    Je dois me réveiller et regarder cette fille ? Open Subtitles ثم كان علي أن أستيقظ و أنظر إلى هذه المرأة
    Je veux me réveiller demain et me souvenir de que dalle de ce qui est arrivé , Mac, alors quoi que tu aies qui fasse ça, Open Subtitles أريد أن أستيقظ غداً و أتذكر تفاهاتٍ لم تحدث يا ماك لذا أيا كان ماتملكة يقوم بذلك
    C'est horrible de me réveiller sans grand-mère. Open Subtitles ياله من أمر فظيع أن أستيقظ دون وجود جدتي
    Que ça cesse. Je veux me réveiller. Open Subtitles أرغب بإيقافه وحسب أرجوك، أريد أن أستيقظ فحسب
    J'ai eu peur de me réveiller et que tout n'ait été qu'un rêve. Open Subtitles أنا لم أنم خشيةً أن أستيقظ وأجد كل هذا حلماً
    Je me lève à l'aube, j'attaque deux banques, un train, une diligence. Open Subtitles أنا سريع جداً، يمكنني أن أستيقظ الفجر و أسرق بنكين وقطار وقافلة جياد
    Bon, je devrais y aller... avant qu'il soit trop tard et que je doive me lever. Open Subtitles حسناً ، من الأفضل أن أذهب قبل أن يتأخر الوقت وعلى أن أستيقظ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more