"أن أشكرك" - Translation from Arabic to French

    • te remercier
        
    • vous remercier
        
    • vous remercie
        
    • dire merci
        
    • te remercie
        
    • Merci de
        
    • remercie de
        
    • remercier de
        
    • te remercierai jamais
        
    • que vous avez
        
    Peu importe ce qu'il s'est passé, écoute, je voulais juste te remercier de m'avoir soutenu. Open Subtitles حسناً, اسمع مهما يحدث هناك, اسمع, يارجل أريد أن أشكرك لمساندتك لي.
    Ouais, mais vois-tu, je ne pense pas nécessairement devoir te remercier pour quelque chose que je t'ai spécifiquement dit ne pas aimer. Open Subtitles نعم أترى ولكن أظن ليس من الضروري أن أشكرك على إعطائي شيئا وقد قلت لك على وجه التحديد
    Je suppose que je dois te remercier de l'avoir ramenée. Open Subtitles ، من المفترض أن أشكرك لأرجاعك لها للمنزل
    je ne reste pas je voulais juste vous remercier pour l'invitation de ce soir Open Subtitles أنا لن أبقى أردت فقط أن أشكرك للدعوة للشنق هذا الصباح
    Eh bien, au nom du gouvernement et du peuple américain, je veux vous remercier pour ce que vous avez fait. Open Subtitles حسنٌ، نيابةً عن حكومة الولايات المتحدة والشعب الأميركي، أودّ أن أشكرك على جل ما قمت به
    UN FILM ORIGINAL NETFLIX Dr Harber, je vous remercie de m'avoir choisie. Open Subtitles قبل أن نصبح على الهواء د.هاربر أردت أن أشكرك على اختياري
    Je voulais vous dire merci pour hier soir. Open Subtitles أردت فقط أن أشكرك مجدداً من أجل ليلة أمس
    Je devrais peut-être te remercier de m'avoir sauvé la vie ? Open Subtitles عليّ أن أشكرك على انقاذك حياتي أو ما شابه؟
    Je doit te remercier chaque instant, me mettre à genoux et t'adorer ? Open Subtitles هل عليّ أن أشكرك كل ساعة ‫وأجثو على ركبتيّ وأحبك؟
    Je voulais juste te remercier pour les robes. Open Subtitles أنا فقط أردت أن أشكرك كثيراً على الملابس
    Je voulais juste te remercier d'avoir sauvé toute cette minerai d'étoiles naines. Open Subtitles أجل، أردت أن أشكرك وحسب على إنقاذ معدن النجم القزم هذا كله.
    Je veux seulement te remercier d'avoir toujours été là quand j'avais besoin de quelqu'un. Open Subtitles أنا فقط أريد أن أشكرك لوجودك دائماً من أجلى عندما كنت بحاجة لشخص ما
    Je suis si reconnaissante pour ça. Je ne pourrais te remercier assez. Open Subtitles أنا ممتن بحيث شملت تصميمي . أعني، أنا لا أستطيع أن أشكرك بما فيه الكفاية.
    Je voulais juste vous remercier à nouveau de cette opportunité que... Open Subtitles سيدي الرئيس؟ أنت تعلم ، أردت أن أشكرك مجددا
    Je voulais vous remercier pour ce que vous avez fait pour moi. Et pour ma mère. Open Subtitles أردت حقاً أن أشكرك على كل شيء فعلته من أجلي ومن أجل والدتي
    Je veux également vous remercier pour prendre le temps d'être ici. Open Subtitles أود أن أشكرك أيضاً على إستقطاع وقتك لتكون هنا
    Je voulais juste vous remercier. Super semaine en gynergie ! Open Subtitles أهلاً أردت فقط أن أشكرك كان اسبوعاً رائعاً
    J'aimerais vous remercier pour votre aide. Vraiment. Vous m'avez été précieux. Open Subtitles اسمع, أريد أن أشكرك على مساعدتك, أنها مقدرة لك.
    Votre fille... c'est moi qui vous remercie. vous êtes l'ennemi de Mr Gao. Open Subtitles لم أحم ابنتك جيدا لا تقولي ذلك. أود أن أشكرك
    Je voulais juste vous dire merci pour l'envoi de l'équipe pour me soutenir. Open Subtitles أردت أن أشكرك وحسب لإرسالك الفريق كي يدعمني
    Je te remercie d'être venue. Ça prenait du courage. Open Subtitles , أريد أن أشكرك على القدوم إلى هنا إحتاج الأمر للكثير من الشجاعة
    Merci de me voir comme ça. Open Subtitles وأريد أن أشكرك لأنك تنظرين إلي بهذه الطريقة
    Je ne te remercierai jamais assez pour tout le boulot que tu as fait ici. Open Subtitles كيف لي أن أشكرك على كل الأعمال التي قمت بها هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more