"أن أعرف إن" - Translation from Arabic to French

    • savoir si
        
    • savoir s'
        
    • savoir que
        
    Je vous ai dit que mon mariage était annulé, mais finalement il aura lieu, et je veux savoir si vous êtes toujours disponible pour vous occuper des fleurs. Open Subtitles أعلم بأنني أخبرتك أنني ألغيت الزفاف لكنني أعدته مجدداً و أريد أن أعرف إن كنت تستطيع تنسيق الأزهار لزفافي أم لا وداعاً
    Je le ferais, je voudrais juste savoir si vous voulez parler d'abord à votre frère. Open Subtitles سأخبرك، ولكن أردتُ أن أعرف إن كنتَ تريد التحدث إلى أخيك أولاً
    Non, mais je veux savoir si ça avait un sens, que tu sois sous le camion... ou si c'était seulement un hasard. Open Subtitles لا، ولكن يجب أن أعرف إن كان وجودك تحت تلك الشاحنة له معنى.. أو إن كان الأمر مصادفة
    Je veux savoir s'il risque d'avoir des maladies. Open Subtitles أريد أن أعرف إن كان سيصاب بمرض غريب أو ما شيئًا ما
    Avant d'entamer nos discussions à ce sujet, je voudrais savoir si une délégation désire prendre auparavant la parole sur tout autre sujet. UN وقبل أن نبدأ مناقشاتنا بشأن هذا الموضوع، أود أن أعرف إن كان أي وفد يرغب في الإدلاء ببيان عن موضوع آخر.
    Je veux savoir si c'est réel ou si je perds l'esprit. Open Subtitles أنا فقط أريد أن أعرف إن كان هذا حقيقةً أم أنني أخسر عقلي
    Ok, mais je dois toujours savoir si mon fils va bien. Open Subtitles حسنا ، و لكني لازلت أصر أن أعرف إن كان إبني على ما يرام
    Bébé, je ne veux pas savoir si ce sera un garçon ou une fille. Open Subtitles عزيزتي , لا أريد أن أعرف إن كان سيكون فتاة أم فتى
    Mais je veux savoir si elle se soucie que je vive ou que je meure. Open Subtitles لكنني أريد أن أعرف إن كانت تكترث سواء عشت أو مت
    Je dois savoir si ce que me dit mon père est vrai. Open Subtitles أريد أن أعرف إن كان ما يخبرني به أبي صحيحًا.
    Je voulais savoir si tu participais avec moi. Open Subtitles سيكلف الأمر 400 دولار فقط أردت فقط أن أعرف إن كنت ستوافقينني في الأمر
    Je veux juste savoir si vous avez vu cette femme. Open Subtitles ‫أريد فقط أن أعرف إن رأيت هذه المرأة.
    Je veux savoir si vous croyez que l'amour peut durer. Open Subtitles أريد أن أعرف إن كنت تؤمن أن الحب يستمر للأبد؟
    Je voulais savoir si vous pourriez me faire remplacer ? Open Subtitles فقط أريد أن أعرف إن كان بوسعك أنتجدنادلةآخرى...
    Ce bouffon qui a fait rire ce gars, Je veux juste savoir si vous l'avez vu aujourd'hui. Open Subtitles المهرج الذي جعل الرجل يضحك، أريد أن أعرف إن رأيته اليوم.
    J'aurais aussi aimé savoir si tu voulais qu'on se voit demain soir. Open Subtitles وأيضًا أردت أن أعرف إن كنتِ تودّي التّسكع ليلة غد؟
    Comment savoir si je peux vous faire confiance, Capitaine ? Open Subtitles كيف لي أن أعرف.. إن بوسعي أن أثق بك حضرة الرائد ؟
    Je n'y tiens pas Mais je dois savoir s'ils baisent, alors voyez si vous pouvez faire avouer un des deux. Open Subtitles أنا لا أريد، لكنني أريد أن أعرف إن كانا يتضاجعان لنرى إن كان بإمكانكِ حمل أحدهما على الإعتراف
    J'ai besoin de savoir s'il a appelé quelqu'un lié avec le gymnase de boxe. Open Subtitles هاتفه كان على المقعد. أريد أن أعرف إن كان قد أجرى أي إتصال بأي أحد
    Comment pourrais-je savoir s'il prend de la drogue ? Open Subtitles كيف لي بحق الجحيم أن أعرف إن كان يتعاطى؟
    Comment je peux savoir que tout ça fonctionne ? Open Subtitles كيف لي أن أعرف إن كان أي شيئٍ من هذا ينجح؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more