"أن أفعلها" - Translation from Arabic to French

    • le faire
        
    • que je le fasse
        
    • à faire
        
    • le ferais
        
    • pas faire ça
        
    Oui et que je pouvais le faire après ou avant Ernie. Open Subtitles أخبرتني أني علي أن أفعلها قبل أو بعد إيرني
    J'ai dit que je voulais le faire là, sur le comptoir. Open Subtitles قلتُ بأنني أردتُ أن أفعلها مباشرة هناك على الطاولة
    Le rat de bibliothèque n'est pas venu, et je n'ai pas envie de le faire. Open Subtitles أمين المكتبة الأبله الكبير لم يظهر و أنا لا أريد أن أفعلها
    Oh, va te doigter, Franky. Tu veux que je le fasse pour toi. Open Subtitles ضعي اصبعك في مؤخرتك يا فرانكي أو ربما تلاغبين مني أن أفعلها لك
    Mais si je le fais pour toi, il faudra que je le fasse pour toutes les autres femmes. Open Subtitles لكن إن فعلتها لكِ يجب عندها أن أفعلها لبقية الزوجات
    Non, non, il est tard, j'ai plein de choses à faire. Ok, je comprends. Open Subtitles تعرفين لقد تأخرت كثيرا يوجد الكثير من الأشياء علي أن أفعلها
    Et qui est la seule façon que je le ferais... Open Subtitles و تلك الطريقة الوحيدة التي يمكنني أن أفعلها
    La seule manière de pouvoir le faire c'était de t'imaginer. Open Subtitles الوسيلة الوحيدة التي أستطعت أن أفعلها لكي أراكِ
    Je veux partager ce moment avec toi, mais je veux le faire seule. Open Subtitles أريد أن أشارك هذه اللحظة معك ولكن أريد أن أفعلها وحدى
    Tant que vous avez leur addresses professionnels, je peux le faire dans les deux minutes. Open Subtitles لطالما لديك عناوينهم الرسمية يمكنني أن أفعلها خلال الدقيقتين القادمتين
    Il n'y a une seule façon d'arrêter ça, et je n'ai vraiment pas envie de le faire. Open Subtitles هناك طريقة واحدة لإيقاف هذا ولا أريد أن أفعلها
    J'ai essayé de le faire juste ici, à cette place, pour punir mon père. Open Subtitles حاولت أن أفعلها هنا في هذا المكان تحديدا , لكي أعاقب والدي
    J'ai l'intention de le faire avec ou sans toi, mais je te connais. Open Subtitles أنا أنوي أن أفعلها بك أو بدونك، ولكنني أعرفك.
    Si je dois donner un coup de pied, ça pourrait être bon de le faire dehors. La nourriture doit y être meilleure qu'ici. Open Subtitles إن كنت سأموت، فمن الأفضل أن أفعلها في الخارج. الطعام يجب أن يكون أفضل مما يقدمونه هنا.
    Je l'ai jeté à la mer. J'aurais dû le faire il y a des années. Open Subtitles لقد رميته في المحيط، كان يجب أن أفعلها من سنوات
    Elle voulait que je le fasse. C'est un putain d'accident. Open Subtitles لقد أرادت مني أن أفعلها لقد كان حادثاً
    Si vous refusez que je le fasse, je vais chercher un homme. Open Subtitles إذا أنت لا تريدني أن أفعلها أنا أتركيني أحضر لك أحد الرجال
    Ou vous voulez que je le fasse pour vous ? Open Subtitles أم تريدني أن أفعلها بدلاً عنك ؟
    - Il faudra bien que je le fasse, hein ? Open Subtitles نقدم تقريراً رسمياً -عليّ أن أفعلها بوقت ما, صحيح ؟
    Ceci est le type de puce. Vous voulez que je le fasse ? Open Subtitles هذا رجل الرقاقات ، أتريديني أن أفعلها ؟
    Elle m'a obligé à faire beaucoup de choses que je ne voulais pas faire. Open Subtitles لقد جعلتني أفعل العديد من الأشياء لم أكن أريد أن أفعلها
    Kia, écoute, je le ferais bien... mais je suis asthmatique depuis que j'ai 6 ans, OK? Open Subtitles كيا كنت أتمني أن أفعلها بنفسي ولكني مصاب بالربو منذ كان عندي ست سنوات
    Je peux pas faire ça. Open Subtitles لا يمكنني أن أفعلها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more