"أن إطار التعاون" - Translation from Arabic to French

    • que le cadre de coopération
        
    • que le deuxième cadre de coopération
        
    Elle ne pensait pas que le cadre de coopération régionale en question ait été réduit de manière disproportionnée par rapport aux allocations nationales mais examinerait la question. UN وقالت إنها لا تعتقد أن إطار التعاون القطري الإقليمي في المنطقة تعرض لخفض غير متناسب عند مقارنته بالمخصصات الوطنية، وأكدت مع ذلك أنها ستراجع هذه المسألة.
    Il convient de signaler que le cadre de coopération mondiale traitera également des questions de gouvernance et de biens publics mondiaux et qu'il aura pour objectif essentiel de faciliter le dialogue mondial sur ces questions. UN وتجدر الإشارة إلى أن إطار التعاون العالمي سيتناول أيضا مسائل تتعلق بالإدارة العالمية والسلع الجماهيرية العالمية، لذا سينصَّب تركيزه على تسهيل الحوار العالمي حول هذه الموضوعات.
    Elle ne pensait pas que le cadre de coopération régionale en question ait été réduit de manière disproportionnée par rapport aux allocations nationales mais examinerait la question. UN وقالت إنها لا تعتقد أن إطار التعاون القطري الإقليمي في المنطقة تعرض لخفض غير متناسب عند مقارنته بالمخصصات الوطنية، وأكدت مع ذلك أنها ستراجع هذه المسألة.
    68. Le représentant du Bureau régional pour l'Amérique latine et les Caraïbes a noté que le cadre de coopération pour Antigua-et-Barbuda devait être envisagé en tenant compte de la vulnérabilité particulière des petits États insulaires en développement. UN ٦٨ - ولاحظ ممثل المكتب اﻹقليمي ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي أن إطار التعاون القطري ﻷنتيغوا وبربودا يتعين أن ينظر إليه بوصفه جزءا من حالتها الشديدة الضعف كدولة جزرية صغيرة نامية.
    68. Le représentant du Bureau régional pour l'Amérique latine et les Caraïbes a noté que le cadre de coopération pour Antigua-et-Barbuda devait être envisagé en tenant compte de la vulnérabilité particulière des petits États insulaires en développement. UN 68 - ولاحظ ممثل المكتب الإقليمي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي أن إطار التعاون القطري لأنتيغوا وبربودا يتعين أن ينظر إليه بوصفه جزءا من حالتها الشديدة الضعف كدولة جزرية صغيرة نامية.
    56. Une autre délégation a déclaré que le cadre de coopération s'inscrivait dans un programme de travail plus vaste de coopération à l'intérieur des pays. UN ٥٦ - وذكر أحد الوفود أن إطار التعاون جــزء من برنامج أوسع نطاقا للتعاون داخل البلد.
    205. Les délégations ont dit que le cadre de coopération pour la Sierra Leone constituait une bonne illustration des liens positifs qui existaient entre le développement et la consolidation de la paix. UN ٢٠٥ - وذكرت الوفود أن إطار التعاون القطري لسيراليون برهن على الترابط اﻹيجابي بين التنمية وبناء السلام.
    229. Le représentant du Maroc a indiqué que le cadre de coopération pour son pays permettrait de mener des réformes. UN ٢٢٩ - وذكر ممثل المغرب أن إطار التعاون القطري الخاص ببلده سيتيح مجال تنفيذ الاصلاح.
    165. Le représentant résident du PNUD en Afrique du Sud a fait observer que le cadre de coopération était le premier descriptif de programme sur la coopération avec l'Afrique du Sud jamais présenté par le PNUD. UN ٥٦١ - ذكر الممثل المقيم لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في جنوب أفريقيا أن إطار التعاون القطري كان أول وثيقة برنامجية تقدم إلى برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي عن التعاون مع جنوب أفريقيا.
    56. Une autre délégation a déclaré que le cadre de coopération s'inscrivait dans un programme de travail plus vaste de coopération à l'intérieur des pays. UN ٥٦ - وذكر أحد الوفود أن إطار التعاون جــزء من برنامج أوسع نطاقا للتعاون داخل البلد.
    205. Les délégations ont dit que le cadre de coopération pour la Sierra Leone constituait une bonne illustration des liens positifs qui existaient entre le développement et la consolidation de la paix. UN ٢١٩ - وذكرت الوفود أن إطار التعاون القطري لسيراليون برهن على الترابط اﻹيجابي بين التنمية وبناء السلام.
    229. Le représentant du Maroc a indiqué que le cadre de coopération pour son pays permettrait de mener des réformes. UN ٢٤٣ - وذكر ممثل المغرب أن إطار التعاون القطري الخاص ببلده سيتيح مجال تنفيذ الاصلاح.
    165. Le représentant résident du PNUD en Afrique du Sud a fait observer que le cadre de coopération était le premier descriptif de programme sur la coopération avec l'Afrique du Sud jamais présenté par le PNUD. UN ٥٦١ - ذكر الممثل المقيم لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في جنوب أفريقيا أن إطار التعاون القطري كان أول وثيقة برنامجية تقدم إلى برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي عن التعاون مع جنوب أفريقيا.
    180. Une autre délégation a déclaré que le cadre de coopération de pays traduisait l'intention manifeste du PNUD d'appuyer les politiques et les efforts de développement du Gouvernement rwandais. UN ٠٨١ - وذكر وفد آخر أن إطار التعاون القطري يشير بوضوح إلى نية البرنامج اﻹنمائي تقديم الدعم للسياسات اﻹنمائية والجهود التي تبذلها حكومة رواندا.
    183. Une délégation, intervenant au nom d'une autre, a déclaré que le cadre de coopération de pays ne contenait pas suffisamment d'informations sur les modalités de la coordination au Rwanda, notamment avec les institutions de Bretton Woods. UN ٣٨١ - وذكر أحد الوفود، متكلما بالنيابة عن وفد آخر، أن إطار التعاون القطري يفتقر إلى معلومات بشأن الترتيبات التعاونية في رواندا، وبخاصة مع مؤسسات بريتون وودز.
    58. Un représentant a déclaré que le cadre de coopération constituait un effort louable bien qu'il soit plutôt général (par exemple, les termes concernant l'élaboration des politiques). UN ٥٨ - وذكر أحد الممثلين أن إطار التعاون يشكل جهدا سليما رغم أنه يتسم بعمومية الطابع )مثل الصيغة المتعلقة بوضع السياسات(.
    L'Administrateur responsable du Bureau régional pour l'Europe et la Communauté d'États indépendants a signalé que le cadre de coopération régionale pour cette région était unique en son genre. UN 201 - ولاحظ الموظف المسؤول للمكتب الإقليمي لأوروبا ورابطة الدول المستقلة أن إطار التعاون الإقليمي في المنطقة كان هو الأول من نوعه.
    L'évaluateur note que le cadre de coopération mondiale continue de rechercher diverses possibilités d'influer sur les consultations menées à l'échelle mondiale sur d'importantes questions de développement. UN 30 - يشير المقيّم إلى أن إطار التعاون العالمي يواصل إيجاد وزيادة سبل التأثير على الحوار العالمي بشأن القضايا الإنمائية الهامة.
    L'Administrateur responsable du Bureau régional pour l'Europe et la Communauté d'États indépendants a signalé que le cadre de coopération régionale pour cette région était unique en son genre. UN 201 - ولاحظ الموظف المسؤول للمكتب الإقليمي لأوروبا ورابطة الدول المستقلة أن إطار التعاون الإقليمي في المنطقة كان هو الأول من نوعه.
    180. Une autre délégation a déclaré que le cadre de coopération de pays traduisait l'intention manifeste du PNUD d'appuyer les politiques et les efforts de développement du Gouvernement rwandais. UN ٠٨١ - وذكر وفد آخر أن إطار التعاون القطري يشير بوضوح إلى نية البرنامج اﻹنمائي تقديم الدعم للسياسات اﻹنمائية والجهود التي تبذلها حكومة رواندا.
    L'évaluation souligne que le deuxième cadre de coopération régionale a permis de promouvoir l'établissement de relations étroites avec d'autres institutions régionales. UN ويشير هذا التقييم إلى أن إطار التعاون الإقليمي الثاني كان قادرا على تعزيز علاقات هامة وتطويرها مع مؤسسات إقليمية أخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more