"أن ابنتك" - Translation from Arabic to French

    • que votre fille
        
    • que ta fille
        
    Je - Je regrette que votre fille ait été impliquée là-dedans. Open Subtitles أنا حقاً أسف أن ابنتك تورطت في هذه الفاجعة
    Je suis sûre que votre fille fait ses propres choix. Open Subtitles أنا متأكده من أن ابنتك تقوم بإختياراتها بنفسها.
    Attends, vous n'avez pas dit que votre fille jouait au basket ? Open Subtitles انتظر ، ألم تقُل أن ابنتك تلعب كرة السلة ؟
    Je parie que ta fille m'a apporté l'eau sans ta permission. Open Subtitles أراهن أن ابنتك جلبت لي زجاجة المياه أمس دون أن أقول لك.
    Il a dit que ta fille vivait dans son église. Open Subtitles قال أن ابنتك تعيش في الكنيسة. منذ متى؟
    Pensez-vous que votre fille ait pu tenter de mettre fin à ses jours ? Open Subtitles هل تعتقدين أن هناك أي فرصة أن ابنتك كانت تحاول أن تنهي حياتها؟
    Que ferait votre fils s'il apprenait que votre fille couchait avec un Américain ? Open Subtitles ما رأيك أن ابنك تفعل إذا كان يعرف أن ابنتك كان ينام مع أمريكا؟
    Mais si vous pouvez trouver le temps, c'est tellement important que votre fille ait un moyen de communiquer. Open Subtitles ولكن إذا كان يمكنك العثور على الوقت، من المهم جدا أن ابنتك ديك وسيلة للتواصل.
    Et bien selon les preuves recueillies à ce jour, nous pensons que votre fille a été tuée il y a environ un mois. Open Subtitles حسنا، وفقا للأدلة اجتمعنا حتى الآن، نحن نعتقد أن ابنتك اغتيل قبل نحو شهر.
    Le chauffeur a remarqué que votre fille n'était pas à sa place. Et... a demandé où elle était en la nommant. Open Subtitles لاحظ السائق أن ابنتك غادرت مقعدها وسأل عنها باسمها الصحيح
    J'ai eu confirmation que votre fille a été placée sous protection avec sa mère en 1990. Open Subtitles علمت أن ابنتك وضعت في الحبس الوقائي مع أمها عام 1990
    Je ne suis pas sûr que votre fille partage votre enthousiasme. Open Subtitles ‫أهو كذلك؟ لست متأكدا من أن ابنتك ‫ستشاركك في حماسك
    Je suis désolée, mais je pensais que vous aimeriez savoir que votre fille s'envoie en l'air dans votre sous-sol en ce moment. Open Subtitles إنني شديد الآسف إنما أعتقدت إنك ترغب بمعرفة أن ابنتك تمارس الجنس في قبو منزلك الآن
    Je sais que votre fille n'a pas contribué à cette chose horrible qui est arrivée à l'homme que j'aime. Open Subtitles أعلم أن ابنتك ليست لها علاقة لما حدث للرجل الذي أحبه
    J'imagine que savoir que votre fille n'aurait plus jamais à avoir faim le permettrait. Open Subtitles أتصور مع العلم أن ابنتك لن تجوع مرة أخرى كن واثقاً بهاذا
    Est-ce que votre fille a eu un vrai bébé ? Open Subtitles هل تقولين أن ابنتك كان لديها طفل حقيقي؟
    La clinique voulait que je vous dise que votre fille est arrivée. Open Subtitles العيادة الطبية ارادت أن أبلغك أن ابنتك هنا
    Je sais que votre fille Hurly a dû changer d'école. Open Subtitles أعلم أن ابنتك هيرلي كان عليها أن تحول
    Il paraît que ta fille va mieux. On lui a quand même enlevé la rate. C'est embêtant, ça. Open Subtitles علمت أن ابنتك الصغيرة أصبحت أفضل حالاً رغم أنها خسرت طحالها شيء مؤسف
    Je suis sûr que ta fille Lucy viendra donc ce sera comme... comme une sortie en famille. Open Subtitles كما أنني واثق من أن ابنتك لوسي سوف تأتي وسيكون الأمر كرحلةٍ عائلة
    Papa ? J'ai cru que ta fille etait partie ? Open Subtitles اعتقدت أنك قلت أن ابنتك غادرت؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more