Pas une seconde, je n'ai pensé que mon fils pourrait faire quelque chose d'aussi horrible. | Open Subtitles | لن أعتقد ولو للحظه واحدة أن ابني يمكنه فعل شي فظيع كهذا |
Tant que mon fils semblait heureux, j'ai décidé de le laisser vivre dans l'ignorance. | Open Subtitles | لكن طالما ظننت أن ابني سعيد قررت أن أتركه سعيداً بجهله |
Je soussigné, Branko Batinic, père de Sasa Batinic, ai l'honneur de demander un certificat établissant que mon fils Sasa a été baptisé selon les rites de l'Église orthodoxe serbe. | UN | يود برانكو باتينيتش، أبو ساسا باتينيتش، أن يطلب شهادة تدل على أن ابني ساسا قد عمد في الكنيسة اﻷرثوذكسية الصربية. |
Alors ça voudrait dire que mon fils est vraiment brisé. | Open Subtitles | فقد يعني الأمر أن ابني هو حقاً ، شخص مُحطم |
Car je sais que trois bébés... ont été tués. Je sais que mon fils a été castré et qu'il s'est vidé de son sang allongé sur cette berge ! | Open Subtitles | لأنني أعلم أن ثلاثة فتية قتلوا أعلم أن ابني مخصي |
Un sacrifice que je ferai avec plaisir, sachant que mon fils pourra suivre ses propres rêves, quels qu'ils soient. | Open Subtitles | تضحية سأدلي بسعادة، مع العلم أن ابني قد اتبع أحلامه الخاصة، مهما كانت. |
Je suis venu dès que l'archevêché... m'a prévenue que mon fils les avait appelés. | Open Subtitles | لقد أتيت بمجرد أن أخبرتني مُطرانية مكسيكو سيتي .أن ابني قد اتصل بهم |
Comment vais-je la regarder en face, en sachant que mon fils fait des films de sa nièce ? | Open Subtitles | كيف سأواجه نيل، وأنا أعلم أن ابني يصور إبنة أخيها؟ |
Vous vouliez vous assurer que mon fils est en sécurité avant de partir. | Open Subtitles | لقد أراد أن يتأكد من أن ابني آمناً قبل أن يبحر. |
Et vous me dites que mon fils est rentré au pays et a tiré sur quelqu'un ? | Open Subtitles | وأنت تخبرني أن ابني عاد للوطن وقتل أحدهم؟ |
A présent où pensez-vous que mon fils soit allé sans chaperon ? | Open Subtitles | الآن أين تعتقد أن ابني قد ذهب في تلك الرحلات التي بلا حراسة ؟ |
Tu crois que mon fils est cet individu que Ies guerriers nomment I'Esprit bleu ? | Open Subtitles | هل تظن... أن ابني هو هذا الشخص... الذي يدعوه الجنود بالروح الزرقاء؟ |
Je crois que mon fils est capable de tirer ses propres conclusions. | Open Subtitles | أعتقد أن ابني لديه القدرة لأستخلاص النتائج بنفسه |
Quand elle découvrira que mon fils lui a donné une fausse pierre, je parie que ce petit parasite se cherchera un autre hôte. | Open Subtitles | وعندما تعرف أن ابني أعطاها خاتماً مزيفاً فأنا متأكدة أن تلك الطفيلية الروسية سوف تبحث عن جسد مضيف جديد |
Maintenant, je sais que cela ne peut être la meilleure raison de voter pour un gouverneur, mais il y aura toujours certaines femmes qui se présenteront disant que mon fils a flirté avec les ou ... ou ... ou les toucher ... mais je veux que vous sachiez que Peter a toujours lutté | Open Subtitles | للتصويت لمرشح لمنصب الحاكم ولكن سيكون هناك دائمًا نساء يتحدثون للملأ ويقولون أن ابني غازلهن.. |
Et je sais que mon fils, pendant ces nombreuses années au... ces années au bureau du procureur a souvent pensé aux braves gens de Grand Morton Grove, particulièrement ... particulièrement ... euh, particulièrement les seniors. | Open Subtitles | ..وأعلم أن ابني خلال سنوات عمله في خلال سنوات عمله في مكتب المدعي العام كان كثير التفكير |
Mais la partie la plus dure était que mon fils soit toujours autant en colère contre moi | Open Subtitles | ولكن الجزء الأصعب أن ابني كان غاضباً جداً مني |
J'ai d'abord cru que mon fils avait été molesté par ceux-là même qui avaient décapité mes choux. | Open Subtitles | في البداية اعتقدت أن ابني تم تعذيبه من قبل هؤلاء الذين قطعوا القرنبيط |
Si mon fils est pas là, c'est parce qu'il sait pas ce qui s'est passé. | Open Subtitles | السبب الوحيد أن ابني ليس هنا هو أنه لا يعرف ما حدث |
Mon fils n'était pas aussi mauvais qu'on le dit. | Open Subtitles | و أعرف أن ابني لم يكن سيئاً كما كانوا يظهرونه |
Ils disaient que mon garçon aurait pu être un champion du monde. Aurait pu ? | Open Subtitles | قالو أن ابني قد يكون بطلاً عالمياً |