Mais j'ai appris que l'amour peut être une arme très dangereuse. | Open Subtitles | لكنني تعلمت أن الحب قد يكون سلاحاً خطيراً جداً |
- Mais est-ce que tu ne penses pas que l'amour justifie tout sans exception ? | Open Subtitles | و لكن الا تعتقدين أن الحب يبرر أي شيء و كل شيء؟ |
La dépendance à la drogue, le chômage, une relation qui m'a brisé le coeur sans que je comprenne que l'amour conduit à la souffrance. | Open Subtitles | واجهت إدمان المخدرات، والبطاله مررت بعلاقة مزقت قلبي إلى أشلاء دون أن أستوعب مطلقا أن الحب يؤدي إلى الألم |
Aujourd'hui encore, je crois que l'amour est une question de choix. | Open Subtitles | حتى الآن ، اعتقد أن الحب متعلق بالإختيارات كثيراً |
On ne peut pas réaliser l'égalité et la justice sans comprendre que l'amour est l'élément moteur du progrès des peuples. | UN | وليس هناك من طريقة لأن ينعم الناس بالمساواة والعدالة دون إدراك أن الحب هو العامل المسيّر لتقدم الشعوب. |
Tu peux me trouver idiote à être romantique et croire que l'amour est plus fort que tout. | Open Subtitles | أدعوني بالغبية لكوني رومانسية وأني ظننت أن الحب يمكنه ان يقهر كل شئ |
Je viens de l'espace vitale de mon cœur, et je sais que l'amour ouvre de nouvelles perspectives. | Open Subtitles | لقد جئت من الفضاء المحب قلبي، وأنا أعرف أن الحب يفتح إمكانيات جديدة. |
Mais je me suis depuis rendu compte que l'amour rend simplement faible. | Open Subtitles | لكنّي بعد ذلك أدركت أن الحب ببساطة يضعف المرء. |
Je veux savoir si vous croyez que l'amour peut durer. | Open Subtitles | أريد أن أعرف إن كنت تؤمن أن الحب يستمر للأبد؟ |
Vous savez, ma mère dit que l'amour est juste un conte de fées pour gamines | Open Subtitles | كما تعلمين، أمي تقول أن الحب مجرد رواية للفتيات الصغيرات |
Mais au moment où je l'ai aperçue, je savais que l'amour courageux renaît à chaque jour. | Open Subtitles | باللحظة التي وقعت عيناي عليها، أدركت أن الحب الأكثر شجاعة يولد ثانيةً مع إشراقة كل فجر جديد. |
Je suis amoureux de toi, et je sais que l'amour n'est qu'un cri face au néant, et que l'oubli est inévitable. | Open Subtitles | وأعلم أن الحب هو مجرد صيحة في الفراغ وأن النسيان أمر لا مفر منه |
Ce qui signifie que l'amour est encore plus difficile pour moi que ça l'est pour vous. | Open Subtitles | مما يعني أن الحب سيكون أصعب بالنسبة لي مقارنة بك. |
Sans réaliser que l'amour était la seule chose qu'elle avait en commun avec elle. | Open Subtitles | غير مدركة أبداً أن الحب هو الشئ الوحيد المشترك بينهما |
Il dit que la seule façon dont je peux échapper à ce mariage est de lui prouver que l'amour existe. | Open Subtitles | يقول أن الطريقة أن يبتعد عن طريقي إذا أثبت له أن الحب موجود |
Tu dis toujours que l'amour et la défaite ne sont pas dans votre vocabulaire | Open Subtitles | هذه مجرد كلمات بالنسبة لك كنت دائما تقول أن الحب و الهزيمة كلمات ليست في قاموسك |
Il faut savoir que l'amour n'est pas une question d'argent, de standing social ou d'âge. | Open Subtitles | الموضوع هو أن الحب لا يتعلق بالأموال أو المكانات الاجتماعية |
"a écrit que l'amour vrai n'était pas partagé. | Open Subtitles | كتب أن الحب الحقيقي هو الحب الغير متبادل |
Quand notre aimé entre dans la vie éternelle, rappelons-nous que l'amour est éternel. | Open Subtitles | في حين يدخل حبيبنا الحياة الأبدية, فلنتذكر أن الحب, أيضاً, أبدي. |
C'est pas que je ne ressens pas de sentiment, mais L'amour n'y est pas. | Open Subtitles | ليس هذا ليس لدي شعور، هو مجرد أن الحب لينة. |
Disons juste que si l'amour est une chose très compliquée, les contrats prénuptiaux le sont aussi. | Open Subtitles | لنقل أنه بما أن الحب شيءٌ معقّدٌ للغاية وكذلك معاهدات ما بعد الطلاق. |