"أن بإمكانك" - Translation from Arabic to French

    • que tu peux
        
    • pouvoir me
        
    • pouvoir le
        
    • que tu pouvais
        
    • que vous pouvez
        
    • que tu pourrais
        
    • que tu puisses
        
    • tu peux le
        
    Pour conclure, je crois que tu peux faire comme lui. Open Subtitles مقصدي هو أنّي أعتقد أن بإمكانك الغدوّ مثله.
    Je suis prête à lever ta suspension si tu penses que tu peux revenir. Open Subtitles أنا مستعدة أن أرفع أمر الإيقاف إن شعرت أن بإمكانك العودة
    Tu penses pouvoir me guérir ? Open Subtitles انتظر، هل تعتقد أن بإمكانك إيجاد علاج لهذا؟
    Quand tu peux voir le futur, tu penses pouvoir le changer. Open Subtitles عندما تستطع أن ترى المستقبل تظن أن بإمكانك تغييره
    Je veux le rencontrer. C'est le gars que papa a dit que tu pouvais baiser dans votre lit ? Open Subtitles أريد مقابلته، أهذا هو الرجل الذي قال أبي أن بإمكانك أن تكوني معه في السرير؟
    Je parie que vous pouvez m'aider à trouver un moyen pour communiquer avec le FBI. Open Subtitles أراهن أن بإمكانك مساعدتي على إيجاد طريقة للتواصل مع مكتب التحقيقات الفيدرالي
    Je suis sûr que ça va, Abby t'a convaincue que tu pourrais d'un certaine façon rectifier ta pauvre condition. Open Subtitles أنا متأكدة أنك شعرت بالارتياح و آبي تقنعك أن بإمكانك أن تصحح بطريقة أو بأخرى حالتك الرهيبة
    Je ne suis pas sûr que tu puisses supporter ce genre d'opération. Open Subtitles أنا لستُ مقتنعاً أن بإمكانك تحمّل هذا النوع من العمليّات
    Qu'est-ce qui te fait croire que tu peux trouver cette personne en premier lieu ? Open Subtitles ما الذي جعلك تعتقدين أن بإمكانك إيجاد هذا الشخص منذ البداية ؟
    Tu es bien naïf de croire que tu peux faire confiance à cet homme. Open Subtitles كنت ساذجاً بشكل لا يصدق إن حسبت أن بإمكانك الوثوق به
    Mais je veux que tu saches que tu peux m'en parler. Open Subtitles ولكنني أريدك أن أتعرف أن بإمكانك التحدث إلي
    Si tu penses que tu peux arrêter ça, tu te trompes aussi. Open Subtitles إذا كنت تعتقدين أن بإمكانك إيقاف ذلك فإنكِ مخطئة بشأن ذلك أيضًا
    Si tu t'imagines pouvoir me mettre dans un placard et m'oublier, tu commets une grossière erreur. Open Subtitles إن كنت تظن أن بإمكانك إلقائي خلف مكتب ونسيان أمري فأنت ترتكب خطأ مميتاً
    Tu crois pouvoir me faire baisser les yeux? Open Subtitles هل تظن أن بإمكانك إخافتي بنظراتك يا فتى ؟
    On est partenaire, enfin, si tu penses pouvoir me faire à nouveau confiance... Open Subtitles نحن شركاء، إذا كنتِ تظنين أن بإمكانك الوثوق بي مجددا.
    Tu vas pouvoir le faire ? Open Subtitles جهودنا الجماعية لجعل دولتنا آمنة هل تظنين أن بإمكانك فعل ذلك؟
    Merci, docteur. Vous pensez vraiment pouvoir le faire marcher? Open Subtitles شكرا لك أيها الطبيب ، أتعتقد أن بإمكانك جعله يمشي مجددا؟
    - Tu as dit que tu pouvais le faire. Open Subtitles لقد قلتِ أن بإمكانك القيام بذلك بشكلٍ حقيقي.
    Ta mère nous a donné quelques informations, elle nous a dit que tu pouvais nous en donner d'autres. Open Subtitles لقد أعطتنا والدتك معلومات قليلة .قالت أن بإمكانك أن تخبرنا بالمزيد
    Si vous pensez que vous pouvez le faire tomber, et bien bonne chance. Open Subtitles لو ظننت أن بإمكانك القضاء على هذا الرجل إذًا حظًا موفقًا
    Si un terroriste n'a pas peur de mourir, ce qui vous fait penser que vous pouvez les menacer? Open Subtitles ،إن لم يهب الإرهابي الموت ما الذي يجعلك تظن أن بإمكانك تهديده؟
    Qui n'est pas tout à fait en règle, et j'espérais que tu pourrais nous aider. Open Subtitles ليست متوافقة، وكنت آمل أن بإمكانك مساعدتنا.
    Tu ne serais pas ici si je ne croyais pas que tu puisses nous sauver. Open Subtitles لم تكن لتكون هنا إذا لم أؤمن أن بإمكانك إنقاذنا
    "Crois-tu que tu peux le faire ?" C'est devenu notre devise. Open Subtitles أتؤمن أن بإمكانك فعلها؟ وهكذا أصبح شعارُنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more