"أن تأكل" - Translation from Arabic to French

    • de manger
        
    • que tu manges
        
    • manger un
        
    • veux manger
        
    • avoir mangé
        
    • qu'elle ne mange
        
    • peux manger
        
    • peut manger
        
    • on veut manger
        
    À partir de maintenant, on va travailler très dur pour vous permettre de manger normalement. Open Subtitles إبتداء من الآن سنبذل جهداً أكبر لكي تتمكن من أن تأكل طبيعياً
    Le prochain relais est peut-être très loin. tu ferais mieux de manger un peu. Open Subtitles ربما لا نجد مطعما أخر لفترة لذا فمن الأفضل أن تأكل
    Vous êtes libre de manger autant de croissants que vous voulez. Open Subtitles لك الحرية أن تأكل قدر ما تشاء من حلواي الفرنسية
    Tu veux être un chinois, il faut que tu manges des trucs dégoûtants. Open Subtitles هل تريد أن تصبح صينيا عليك أن تأكل هذه المواد السيئة
    Qu'elle arrive à temps et habillée pour le dîner si tu veux manger. Open Subtitles أوصلها للمنزل في قبل العشاء إذا كنت تريد أن تأكل
    (pleure) Allons te chercher à manger. T--Tu te sentiras mieux après avoir mangé. Open Subtitles لنحضر لك بعض الطعام ستشعر أفضل بعد أن تأكل.
    Il vaudrais mieux écouter tante Cass avant qu'elle ne mange toute la boutique. Open Subtitles يجب عليك ارضاء العمة كاس قبل أن تأكل كل شيء في الكافيه
    Tu essaies de manger le dessert alors que la salade vient d'être servie. Open Subtitles أنت تحاول أن تأكل التحلية في حين أن السلطة قدمت للتو.
    Je sais que tu oublies de manger quand tu es stressée, et je me suis donc arrêtée au food truck que tu aimes. Open Subtitles أنا أعلم أنك تنسى أن تأكل عندما كنت وشدد، حتى توقفت قبل أن شاحنة الطعام الذي تحب.
    Considérant le fait que tu as effectivement besoin de manger en tant qu'humain, je voulais juste te donner un petit aperçu de ce que ton dîner aura l'air. Open Subtitles بما أنّك يجب أن تأكل كإنسان فسأذيقك طعمًا بسيطًا لما سيكون عليه العشاء.
    Impossible de manger de la tarte trop vite sans crampes d'estomac. Open Subtitles نعم. لا يمكن أن تأكل بسرعة فطيرة، أو سوف اصابته بتمزق عضلي.
    Elle refuse de manger jusqu'à ce que son fils revienne de la guerre. Open Subtitles إنها ترفض أن تأكل قبل أن يعود ابنها من الحرب
    En attendant, essaie de manger un peu. Je vais réchauffer le porridge. Open Subtitles في غضون ذلك، حاول أن تأكل سأسخن لك العصيدة
    T'es sûr que c'est une bonne idée de manger ce kebab juste avant l'essayage de ton costume ? Open Subtitles شكراً لك أمتأكد أنها فكرة جيدة أن تأكل كل هذه الشاورما قبل أخذ قياس حلتك؟
    C'est pas bon de manger tard. Open Subtitles ليس من الجيد أن تأكل متأخراً هكذا يا رجل
    Il faut que tu manges. Je mangerai quand Spot reviendra. Open Subtitles عليك أن تأكل شيئاً لن آكل شيئاً قبل أن يعود سبوت
    Guimauve, avant que tu manges tout. Open Subtitles أنا ستعمل يكون الصخرية الطريق قبل أن تأكل كل شيء، و كما فعلت في المرة الأخيرة.
    Il faut que tu manges un peu pour te refaire. Open Subtitles يجب أن تأكل على الأقل بعضاً من هذا يجب أن تبني قوتك
    Mais pour l'amour de Dieu pourquoi voudrais-tu manger un pauvre cygne ? Open Subtitles ولكن لماذا باسم الله سوف كنت تريد أن تأكل بجعة الفقيرة؟
    Tu veux manger, boit, baiser, profiter de ta famille. Open Subtitles أنت تريد أن تأكل و تشرب و تضاجع و تستمتع مع عائلتك.
    On n'attends pas 30 minutes après avoir mangé. Open Subtitles ليس من الضروري أن تنتظر 30دقيقة بعد أن تأكل
    Le dentier de mamie... tu l'as enlevé de ses affaires... pour qu'elle ne mange pas de navet à l'hospice ? Open Subtitles طقم الاسنان الخاص بجدتى .. أنت تركتيها فى الخلف عن قصد ، أليس كذلك ؟ اذلك هى لم تستطيع أن تأكل الفجل فى المصحة
    Écoute, tu peux boire, tu peux manger du porc, tu peux fumer de la Marie-Jeanne, ça ne regarde que toi. Open Subtitles اسمع يا رجل، يمكنك أن تشرب الكحول، يمكنك أن تأكل لحم الخنزير، يمكنك أن تدخن الماريجوانا، هذا شأنك.
    On peut manger de la crème quand on fait carême? Open Subtitles هل بالإمكان أن تأكل العدس أثناء الصوم الكبير؟
    On vous met dans une petite pièce où il y a tout ce qu'on veut manger ou boire. Open Subtitles يضعوك فى غرفه صغيرة بها كل ماتريد أن تأكل أو تشرب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more