"أن تتركيني" - Translation from Arabic to French

    • me laisser
        
    • me quitter
        
    • que tu me quittes
        
    • me quitte
        
    Je pense que tu devrais me laisser gérer les choses maintenant, OK ? Open Subtitles الأمر فحسب أنيّ أعتقد أنّ عليك أن تتركيني أتولى الأمور من هنا فصاعداً، حسناً؟
    Maman. Je suis en retard à l'orientation, tu dois me laisser. Open Subtitles أمي، لقد تأخرت، إنه وقت التوجيه، لا بد أن تتركيني
    Si t'as une idée de la culpabilité que ressentent les survivants, tu devrais me laisser tranquille. Open Subtitles إن كنت تعرفين ذنب الناجي فعليك أن تتركيني وشأني
    Tu m'as tant manqué. T'as eu tort de me quitter. Open Subtitles لقد افتقدتك كثيراً ما كان يجب أن تتركيني
    Ils ne veulent pas que tu me quittes, maman. Open Subtitles لا يريدونكِ أن تتركيني يا أمي
    Je viens de perdre mon père. me quitte pas. Open Subtitles لقد فقدتُ والدي مؤخراً لا أريدكِ أن تتركيني الآن.
    Maintenant que vous avez ce que vous voulez, vous pouvez me laisser partir. Open Subtitles إنظري، بما أنكِ حصلتي على ماتريدين يمكنكِ أن تتركيني أذهب،
    Je suis un adulte. Vous devez me laisser danser mes propres battles. Open Subtitles انا ناضج, يجب أن تتركيني أرقص في معاركي الخاصة
    Juste parce que nous ne sommes plus mariés, cela ne veut pas dire que tu peux me laisser en plan quand nous sommes sur une affaire ensemble. Open Subtitles فقط لأنّنا لسنا متزوجين بعد الآن، لايعنيّ أنّه يمكنكِ أن تتركيني . ونحن نعمل على قضيّةٍ معاً
    Toute ma vie, tu as... mais tu dois me laisser régler ça. D'accord? Open Subtitles لكن يجب أن تتركيني أتعامل مع هذا بنفسي، حسناً؟
    C'est pas gentil de me laisser comme ça. Open Subtitles أنا مجرد قلت أنه ليس رائعاً أن تتركيني و قضيبي منتصب. حسناً؟
    Je ne veux pas en parler. Tu peux me laisser tranquille ? Open Subtitles أنا لا أريد أن أتكلم بشان هذا هل بإستطاعتك أن تتركيني وحيدة
    Vous allez pas me laisser ici, y a pas une femme à des kilomètres à la ronde. Open Subtitles لا يمكنك أن تتركيني هنا فحسب لا يوجد امرأة أخرى لمسافة أميال
    Tu veux vraiment me laisser seul avec elle ? Open Subtitles هل أنت متأكدة أنك تريدين أن تتركيني بمفردي معها
    C'est pourquoi tu dois me laisser faire mon travail et garder cette ville en toute sécurité. Open Subtitles لهذا يجب أن تتركيني أقوم بعملي في حماية هذه البلدة.
    Tu as choisi de me laisser croire que j'étais seul. Open Subtitles و أنت اخترت أن تتركيني أعتقد أني أعيش بهذا الكون بمفردي.
    Comment oses-tu me quitter maintenant. Tu.. Tu ne peux pas. Open Subtitles لا تجرئي أن تتركيني الآن لا يمكنك ، لا يمكنك أن تتركيني
    Parce que je sens que tu vas me quitter, je veux être habillé quand tu le feras. Open Subtitles أردت ارتداء ملابسي قبل أن تتركيني
    J'avais peur que tu me quittes. Open Subtitles لقد كنت خائفة جدا أن تتركيني
    Ne me quitte jamais, d'accord ? Open Subtitles إياك أن تتركيني يوماً، اتفقنا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more