"أن تجعلني" - Translation from Arabic to French

    • me faire
        
    • faire me
        
    • pour que
        
    • me mettre
        
    • me laisser
        
    • me forcer à
        
    • me rendre jalouse
        
    Ton organisatrice de soirée essaie de me faire dire que je suis l'Auteur Anonyme Open Subtitles منظمة حفلتك تحاول أن تجعلني . أعترف أنني أنا الكاتبة المجهولة
    Tu veux bien me faire jouir avec la bouche ? Open Subtitles هل يمكنك أن تجعلني أحصل على المتعة الفموية؟
    N'essaie pas de me faire passer pour ton propre Judas. Open Subtitles لا تحاول أن تجعلني أبدو وكأنني يهوذا خاصتك
    Et comment ces mots sont sensés me faire me sentir mieux? Open Subtitles ويفترض بهذه الكلمات أن تجعلني أشعر بأني أفضل .. كيف؟
    Essaies-tu de me faire culpabiliser pour que je joue ? Oh non. Open Subtitles هل تريد أن تجعلني أشعر بالذنب تجاه إقناعي للعب؟
    Je me demandais si vous pourriez être en mesure de me mettre en contact avec une employée d'En-Haut ? D'En-Haut. Open Subtitles كنت أتساءل إذا يمكنك أن تجعلني أتواصل مع موظف من الأعلى
    Mais, par courtoisie professionnelle, vous pourriez me laisser écouter. Open Subtitles ، لكن، كمجاملة مهنيّة يمكنك أن تجعلني أستمع
    - C'est trop tard. Vous pouvez pas me forcer à partir. Open Subtitles ـ لا تستطيع أن تجعلني أغادر ـ أنت لم ترغب أبدا في أي شيء من هذا
    Tu essayais juste de me faire croire que j'avais l'avantage. Open Subtitles كنت تحاول فقط أن تجعلني أبدو المسيطر على الوضع
    C'est votre travail de me faire sentir mieux, pas pire. Open Subtitles إنها وظيفتك أن تجعلني أشعر بشعور أفضل ولا أسوأ
    Maintenant que je t'ai frappé, tu peux essayer de me faire m'agenouiller aussi. Open Subtitles حاول أن تجعلني أركع بما أني ضربتك ياقووي
    N'essaie pas de me faire aller mieux par rapport à tout ça. Open Subtitles حسناً؟ لا تحاول أن تجعلني أن أشعر بشكل أفضل حول هذا
    Pourquoi est-ce que tu veux toujours me faire tuer avec toi ? Open Subtitles لما ترغبُ دائماً، في أن تجعلني أتعرضُ للقتلِ بجانبكَ؟
    Toujours à me faire passer pour la méchante. Open Subtitles كنتَ تحاول أن تجعلني الشخص الشرير دائماً.
    Et laisse-moi te dire, ta mère, qu'elle soit bénie... peut toujours me faire couiner comme un cochon. Open Subtitles ودعــــني أخبرك, أمّك،أبـــاركها، مازالت بأمكانــها أن تجعلني, أشـــكو مثل الخنزير.
    Tu pourrais pas ... me faire une ou deux de tes tasses pourries ? Open Subtitles يمكن أن تجعلني زوج أولئك الحمار الحقير يسرق بأنّك تجعل؟
    Vous voilà. Vous vouliez me faire paniquer, hein ? Open Subtitles ها أنت، كان عليك أن تجعلني أقلق، أليس كذلك؟
    T'as pas besoin d'essayer de me faire me sentir mieux ou autre. Open Subtitles ليس عليك أن تجعلني أشعر بتحسن أو شئ من هذا القبيل
    Vous êtes resté en attente une heure et 10 minutes pour que je puisse vous raccrocher au nez au milieu d'une phrase. Open Subtitles أنت كنت على خط الإنتظار لمدّة ساعة و 10 دقائق من أجل أن تجعلني أغلق الخط عليك في منتصف جملتك
    Comme vous l'avez dit, l'industrie y est mêlée, mais pour certaines raisons, Brenda Starr a décidé de me mettre au centre de ce scandale. Open Subtitles حسناً، كما قلتَ، الصناعة كلها متأزمة لكن ولسبب ما بريندا ستار قد قررت أن تجعلني رأس الأفعى للفضيحة
    C'est super sympa de me laisser pieuter ici quand tu ne prends rien dehors. Open Subtitles أن تجعلني أبيت هنا.. بدون أن تحصل على شيء بالمقابل
    - Vous feriez bien de faire attention... avant de me forcer à vous démolir. Open Subtitles تعال. عليك التحقق نفسك أفضل قبل أن تجعلني تدمير نفسك.
    J'en reviens pas que tu aies tenté de me rendre jalouse Open Subtitles لا أستطيع أن أصدق بأنك تحاول أن تجعلني أغار

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more