"أن تحيط علماً بهذا" - Translation from Arabic to French

    • prendre note du présent
        
    • prendre acte du présent
        
    • en prendre note
        
    La Commission souhaitera peut-être prendre note du présent rapport. UN وربما تود اللجنة أن تحيط علماً بهذا التقرير.
    La Commission est invitée à prendre note du présent rapport. UN وقد ترغب اللجنة في أن تحيط علماً بهذا التقرير.
    à prendre L'Assemblée générale est invitée à prendre note du présent rapport. UN 129 - يطلب إلى الجمعية العامة أن تحيط علماً بهذا التقرير.
    La Commission de statistique souhaitera peut-être prendre acte du présent rapport. UN وقد ترغب اللجنة الإحصائية في أن تحيط علماً بهذا التقرير.
    La Commission est invitée à en prendre note. Aperçu général UN ويطلب إلى اللجنة أن تحيط علماً بهذا التقرير.
    La Commission est invitée à prendre note du présent rapport et à faire sienne la méthode de collecte des données établie à l'usage des États membres. UN ويرجى من اللجنة أن تحيط علماً بهذا التقرير، وأن تقرَّ بذلك الدليل التجميعي لتستخدمه الدول الأعضاء.
    Le Secrétaire général invite l'Assemblée générale à prendre note du présent rapport. UN 67 - يدعو الأمين العام الجمعية العامة إلى أن تحيط علماً بهذا التقرير.
    L'Assemblée générale est invitée à prendre note du présent rapport. UN 90 - ويُطلب إلى الجمعية العامة أن تحيط علماً بهذا التقرير.
    L'Assemblée générale est invitée à prendre note du présent rapport et à engager les États Membres qui ont accumulé d'importants arriérés de contributions à envisager de présenter un échéancier de paiement pluriannuel. UN وقد ترغب الجمعية العامة في أن تحيط علماً بهذا التقرير وتشجع الدول الأعضاء التي عليها متأخرات كبيرة من الاشتراكات أن تنظر في تقديم خطة تسديد متعددة السنوات.
    La Commission est invitée à prendre note du présent rapport et à faire sienne la méthode de collecte des données établie à l'usage des États membres. UN 19 - ويُرجى من اللجنة أن تحيط علماً بهذا التقرير، وأن تقرَّ بذلك الدليل التجميعي لتستخدمه الدول الأعضاء.
    L'Assemblée générale souhaitera peut-être prendre note du présent rapport. UN 34 - وقد ترغب الجمعية العامة في أن تحيط علماً بهذا التقرير.
    L'Assemblée générale voudra peut-être prendre note du présent rapport et engager les États Membres qui ont accumulé d'importants arriérés de contributions à envisager de présenter un échéancier de paiement pluriannuel. UN وقد ترغب الجمعية العامة في أن تحيط علماً بهذا التقرير وأن تشجع الدول الأعضاء التي عليها متأخرات كبيرة من الاشتراكات أن تنظر في تقديم خطة تسديد متعددة السنوات.
    La Commission de statistique de l'ONU souhaitera peut-être prendre note du présent rapport. UN 17 - وقد ترغب اللجنة الإحصائية في الأمم المتحدة أن تحيط علماً بهذا التقرير.
    4. Le SBI voudra peutêtre prendre note du présent rapport et maintenir la situation à l'étude dans le contexte de son examen des rapports du secrétariat sur l'exécution du budget. UN 4- قد تود الهيئة الفرعية للتنفيذ أن تحيط علماً بهذا التقرير وأن تبقي الحالة قيد الاستعراض، وذلك في إطار نظرها في تقارير الأداء المالي المعدة من الأمانة.
    L'Assemblée générale pourra juger bon de prendre note du présent rapport. UN 18 - قد ترغب الجمعية العامة في أن تحيط علماً بهذا التقرير.
    L'Assemblée générale est invitée à prendre note du présent rapport. UN 93 - يُطلب إلى الجمعية العامة أن تحيط علماً بهذا التقرير.
    L'Assemblée générale est invitée à prendre note du présent rapport. UN 37 - ويُطلب إلى الجمعية العامة أن تحيط علماً بهذا التقرير.
    L'Assemblée générale est priée de prendre note du présent rapport sur la disposition finale des actifs de la MONUG. UN 9 - يُطلَب إلى الجمعية العامة أن تحيط علماً بهذا التقرير بشأن التصرف النهائي في أصول بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا.
    La Commission souhaitera peut-être prendre acte du présent rapport. UN وقد ترغب اللجنة في أن تحيط علماً بهذا التقرير.
    57. Le Secrétaire général invite l’Assemblée générale à prendre acte du présent rapport. UN 58 - يدعو الأمين العام الجمعية العامة إلى أن تحيط علماً بهذا التقرير.
    La Commission est invitée à en prendre note. UN ويُطلب إلى اللجنة أن تحيط علماً بهذا التقرير.
    La Commission est invitée à en prendre note. UN ويُرجى من اللجنة أن تحيط علماً بهذا التقرير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more