"أن تخبرنا" - Translation from Arabic to French

    • nous dire
        
    • nous le dire
        
    • Dites-nous
        
    • que tu nous dises
        
    • nous en parler
        
    • qu'elle nous dise
        
    • que vous nous disiez
        
    • dire que
        
    • nous donner
        
    • nous parler
        
    • Raconte-nous
        
    • nous raconter
        
    En attendant, emmenons le corps à la morgue et voyons ce qu'il peut nous dire. Open Subtitles في هذه الأثناء، لنأخذ الجثة إلى المشرحة ونرى مايمكن أن تخبرنا به
    Je disais que notre invité, au nom légendaire, doit nous dire, avec sincérité, ce qu'un homme peut considérer comme les merveilles de la vie. Open Subtitles أقول يا ضيفنا الذي اسمه أسطورة يجب أن تخبرنا بصدق ما الذي قد يدعوها الرجل أعظم أشياء في الحياة؟
    Que pouvez-vous nous dire des gens qui le recherche ? Open Subtitles ماذا بإمكانكَ أن تخبرنا عن الأشخاص الذين يُطاردونه؟
    Mme Klein, Izzy Shaw s'est enfouie, donc si Amber sait quelque chose, elle a dois nous le dire maintenant. Open Subtitles سيدة كلاين, ايزي شو هربت, لذلك لو أنبر تعرف شيء , يجب أن تخبرنا الآن.
    Schmidt, tu ferais mieux de nous dire ce qui se passe. Open Subtitles حسناً ، شميت من الأفضل أن تخبرنا بما يجري
    Que pouvez-vous nous dire à propos de ce voleur fantôme ? Open Subtitles ماذا يمكنك أن تخبرنا أكثر عن هذا اللص الشبح؟
    Le seul moyen de vous en sortir, c'est de nous dire qui vous a aidé. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي سيجعل هذا سهلا عليك هو أن تخبرنا من ساعدك
    Qu'est-ce que vous pouvez nous dire sur l'histoire là-bas ? Open Subtitles ماذا يمكنك أن تخبرنا عن تاريخ المنطقة هناك؟
    Donc, tu vas nous dire où il est. Open Subtitles وهو ما يعني أنك تحتاج إلى أن تخبرنا أين هو.
    Pouvez-vous s'il vous plaît nous dire où se trouve le plateau de tournage ? Open Subtitles أيمكنك رجاءً أن تخبرنا أين هو موقع التصوير؟
    Vous auriez pu nous dire votre vrai plan depuis le début. Open Subtitles كان عليك أن تخبرنا بخطتك الحقيقية منذ البداية
    Ces piqûres peuvent nous dire où est allé Pavlenko ? Open Subtitles لذلك فان هذه اللدغات يمكن أن تخبرنا حيث كان بافلينكو؟
    Tu ferais mieux de nous dire qui est ce gars, ou tu vas vivre dans une cellule de 250 centimètres jusqu'à ce qu'ils te transportent dans une boite de 150 centimètres. Open Subtitles عليك أن تخبرنا من الرجل وإلا ستعيش في سجن 8 أقدام حتى يحملونك بصندوق 6 أقدام
    Tu aurais dû nous le dire avant de nous traîner dans ce triste endroit. Open Subtitles كان يجب عليك أن تخبرنا قبل أن تجرَّنا مثل أمتعتكَ إلى هذا المكان التعيس.
    J'ai cru qu'elle ne pouvait pas payer et ne voulait pas nous le dire. Open Subtitles اعتقدت انها ربما لم تتحمل تكاليف الرحلة و لم تريد أن تخبرنا
    Dites-nous qui vous êtes et sur quoi vous vous fondez. Open Subtitles تريد أن تخبرنا من أنت وعلى ماذا تعتمد؟ أنا العميل الخاص مولدر.
    Je peux comprendre ça, Mais je pense que c'est important que tu nous dises ce qu'il s'est passé aujourd'hui. Open Subtitles استطيع تفهم ذلك، لكنني أعتقد أنه من المهم أن تخبرنا بما حدث اليوم
    Comment as-tu pu le cacher ici sans même nous en parler ? Open Subtitles لا أفهم كيف أمكنك إخفائه في حظيرتنا من غير أن تخبرنا
    Au moins une fois j'aimerais qu'elle nous dise sa grande découverte avant de sortir en courant. Open Subtitles لمرة واحدة، أريدها أن تخبرنا بالإكتشاف الكبير قبل أن تغادر.
    En fait, si nous avions pu faire venir votre père ici, il voudrait que vous nous disiez ce qui s'est passé aujourd'hui. Open Subtitles فى الحقيقة، لو استطعنا أن نُحضر والدك هنا لأرادك أن تخبرنا بكل ما حدث
    Tu aurais pu dire que tu en savais plus, quand tu es arrivé sur ma scène de crime ou quand ta fille a couru après la bête. Open Subtitles كان عليك أن تخبرنا ماتعرف عنه عندما كنا في مسرح الجريمة أو عندما تركتني أبنتك راكضة خلف الوحش
    On essaye toujours de comprendre. Vous pouvez nous donner des détails ? Open Subtitles . مازلنا نحاول أن نعرف ماحدث هل يمكنك أن تخبرنا أيّ شيء ؟
    Pouvez-vous nous parler d'autre chose au sujet de l'opération d'infiltration? Open Subtitles هل يمكنك أن تخبرنا أي شئ آخر عن العملية السرية؟
    Raconte-nous Moïse ? Open Subtitles أيمكنك أن تخبرنا يا موسى ؟
    Pouvez-vous nous raconter la suite ? Open Subtitles أيُمكنك أن تخبرنا مالّذي حدث بعد دخولك ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more