Fils, le secret pour que tu manques à quelqu'un et de partir en premier lieu. | Open Subtitles | السر في جعل أحدهم يشتاق لك يا بٌني هو أن ترحل قليلاً |
Elle sait ce que ça lui fait, et je lui ai dit de partir. | Open Subtitles | إنها تعلم ما يحدث ذلك بها وأخبرتها أن ترحل , نورا |
J'aurais pu être premier si tu m'avais pas pris cette montagne de jetons avant de partir. | Open Subtitles | كان من الممكن أن يكون المركز الأول لو لم تضايقني قبل أن ترحل. |
Ecoutez, J'aimerai que vous partiez, s'il vous plait. Vous rendez les choses encore plus compliqués. | Open Subtitles | أنظر، أريدك أن ترحل أرجوك أنت تجعل الأمور أسوء فحسب |
Soyons francs. Disons-lui en face si nous... voulons qu'elle parte. | Open Subtitles | لذا أعتقد إنه من الصحيح أن نكون صراحاء مَعها، نخبرُها في وجهِها اذا أردنها أن ترحل. |
Si ils voulaient que tu t'en ailles, ils pourraient te virer. | Open Subtitles | ،إذ كانوا يريدونك أن ترحل ببساطة يمكنهم طردك |
Un État peut, en vertu de sa législation, exiger le départ de personnes qui restent sur son territoire plus longtemps que ne les y autorise un permis de séjour de durée limitée. | UN | فيجوز للدولة، بمقتضى قوانينها، أن ترحل أشخاصاً ظلوا على إقليمها لفترة أطول من الوقت المصرح لهم به في تراخيص الإقامة المحددة المدة. |
Votre amie, juste avant de partir, est-ce qu'elle vous a collé une droite ? | Open Subtitles | صديقتك تلك ، هل لكمتك في وجهك قبل أن ترحل ؟ |
C'est au père de l'enfant de le faire avant de partir. | Open Subtitles | كونك والد الطفل عليك أن تنظفه قبل أن ترحل |
Ou elle est allée prendre ses affaires avant de partir. | Open Subtitles | أجل, أو أنها ذهبت لجمع حاجياتها قبل أن ترحل مجددًا |
Je lui avais dit de te dire au revoir avant de partir. | Open Subtitles | أخبرتها بأن تلقي عليك الوداع قبل أن ترحل |
Tu ne sais pas... qu'au Japon c'est malpoli de partir avant la fin du repas. | Open Subtitles | ألا تعرف أنه في اليابان من الوقاحة أن ترحل قبل أن تنهي وجبتك |
Donc sois un homme et dis-lui de partir, ou je le ferai. | Open Subtitles | لذا إنضج يا رجل و قل لها أن ترحل أو سأفعل أنا |
Tu n'as pas voulu m'écouter. Il te suffisait de partir. | Open Subtitles | انت لم تستمع لي, فقط كان عليك أن ترحل من هنا |
Ecoutez, je n'aime pas ça. Je vous l'ai déjà dit, je veux que vous partiez ! | Open Subtitles | أنظر، لا يعجبني هذا لقد أخبرتك من قبل، أريدك أن ترحل |
- J'ai besoin que vous partiez. | Open Subtitles | - لأني أريد منك أن ترحل - ! آه ، نفس الكلام مجددا - |
Elle voudrait que vous partiez. | Open Subtitles | .تريد منك أن ترحل |
Avant qu'elle parte à l'université, mon Emily était très heureuse. | Open Subtitles | قبل أن ترحل إلى الجامعة إبنتي إيميلي كانت سعيدة للغاية |
Je ne veux pas qu'elle parte et qu'elle emmène ma petite-fille à des milliers de kilomètres. | Open Subtitles | أنا لا أريدها أن ترحل و تأخذ حفيدتي بعيدًا آلاف الأميال |
J'aimerai que tu t'en ailles. | Open Subtitles | أريد منك أن ترحل |
La puissance occupante ne pourra procéder à la déportation ou au transfert d'une partie de sa propre population civile dans le territoire occupé par elle. > > | UN | ' ' لا يجوز لدولة الاحتلال أن ترحل أو تنقل جزءا من سكانها المدنيين إلى الأراضي التي تحتلها``. |
La milice doit partir maintenant ! Sortez ! | Open Subtitles | كُل المقاومة الشعبية يجب أن ترحل الآن, اخرجوا |
Avant qu'elle ne parte, j'ai pris une photo d'elle dans sa robe de bal, devant la voiture. | Open Subtitles | قبل أن ترحل إلتقطت صورتها بفستان الحفلة أمام السيارة |
J'avais peur que vous ne partiez sans dire au revoir. | Open Subtitles | كنت أخشى أن ترحل دون أن تودعنا |