"أن تصبحوا" - Translation from Arabic to French

    • être
        
    • devenir
        
    • vous
        
    Très bien, les recrues. Nous sommes excités de savoir que vous voulez essayer et être P.C. Open Subtitles حسنا، أيها المجندون، نحن متحمسون لمعرفة إن كنتم تريدون أن تصبحوا بي سي
    Il n'y a aucune limite à ce que vous pouvez être. Open Subtitles فى الحقيقه لايوجد حدود لما يمكن أن تصبحوا عليه
    Si vous voulez être docteurs, prodiguer des soins, vous devez savoir vous occuper de tout ce que le corps humain vous présente. Open Subtitles وإذا أردتم أن تصبحوا أطباء ومراعون فيجب أن تتمكنوا من التعامل مع أي شيء يقدمه لكم الجسد البشريّ
    Puisque nous avons été choisis pour être vos gardiens vous allez devenir notre force. Open Subtitles إذ قدر لنا أن نغدوا حراساً، فمقدر لكم أن تصبحوا قوتنا.
    Ce que je veux dire, c'est que c'est le moment d'être en famille et de partager de la joie. Open Subtitles ما أحاول قوله أن هذا وقت أن تصبحوا مع عائلاتكم و تتشاركوا البهجة مع بعضكم
    vous n'avez aucune idée à quel point c'est difficile d'être parent. Open Subtitles انت ليس لديكم أدنى فكرة عن صعوبة أن تصبحوا والدين
    Votre navire sera réquisitionné et vous aurez le choix de travailler à mon service ou d'être libéré au port désiré le plus proche, avec vos noms lavés de toute accusation. Open Subtitles سيتم الإستيلاء على سفيتتكم وسيتاح لكم الإختيار بين أن تصبحوا تحت إمرتي أو يطلق سراحكم بأقرب ميناء
    Décidez ce que vous voulez être. Open Subtitles انتم عليكم تقرير من تريدون أن تصبحوا عليه
    Levez la main si vous voulez être le nouveau lui. Open Subtitles إرفعوا أيديكم إن أردتم أن تصبحوا المسئول الجديد بدلًا منه
    vous êtes censés être des soldats ! Open Subtitles لا تنتظروا بحق الجحيم من المفترض أن تصبحوا جنودًا
    Je sais que vous voulez, une fois grands, être comme McCann. Open Subtitles أعلم أنكم تريدون أن تصبحوا مثل "ماكان" عندما تكبرون.
    vous pourriez être riches et vous venger de n'importe qui. Open Subtitles أنتم أيها الأصحاب يمكنكم أن تصبحوا أغنياء و أن تحصلوا على الانتقام من أي شخص تريدوه
    Sérieux, pourriez-vous peut-être être moins professionnels? ! Open Subtitles حقا , هل يمكنكم أن تصبحوا أقل احترافية ؟
    vous pouvez être n'importe qui tant que vous travaillez dur. Open Subtitles يمكنكم أن تصبحوا أي شيئاً تريدونه طالما تعملون بإجتهاد و تتكاتفون سوياً كعائلة
    C'est à vous de choisir lequel vous voulez être. Open Subtitles الأمر راجع لكم لتختاروا ما الذي تريدون أن تصبحوا
    vous voulez être libre à nouveau ? Open Subtitles تريدون أن تصبحوا أحرار ثانية , أليس كذلك ؟
    Par le présent message, je vous exhorte à devenir une force influente dans le cadre du mouvement de la trêve olympique moderne. UN وبهذه الرسالة أناشدكم أن تصبحوا القوة الهادية في الحركة الحديثة للهدنة الأولمبية.
    Ainsi, vous aurez l'insigne honneur de devenir notre bétail ! Open Subtitles —بعد ذلك يجب أن تصبحوا وجبةً لنا، أيها البشر الحثالة
    vous croyez vraiment mériter de devenir officiers ? Open Subtitles أيها الحمقى هل تظنون أنكم تستحقون أن تصبحوا ضباطاً؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more