3. À sa 2e séance, le 4 octobre 2013, la Première Commission a décidé de tenir un débat général sur toutes les questions touchant le désarmement et la sécurité internationale qui lui avaient été renvoyées, à savoir les points 89 à 107. | UN | 3 - وقررت اللجنة الأولى في جلستها الثانية المعقودة في 4 تشرين الأول/أكتوبر 2013 أن تعقد مناقشة عامة بشأن جميع البنود المتعلقة بنزع السلاح والأمن الدولي المحالة إليها، وهي البنود من 89 إلى 107. |
À sa cinquante et unième session, la Commission a décidé de tenir un débat thématique à sa cinquante-deuxième session et est convenue d'en arrêter le thème principal et les thèmes subsidiaires à ses réunions intersessions ultérieures. | UN | قرّرت اللجنة، في دورتها الحادية والخمسين، أن تعقد مناقشة مواضيعية أثناء دورتها الثانية والخمسين واتفقت على أن يحدد موضوع المناقشة المواضيعية ومواضيعها الفرعية في اجتماعات لاحقة تعقدها اللجنة فيما بين الدورتين. |
3. À ses 2e et 10e séances, les 4 et 14 octobre 2010, la Première Commission a décidé de tenir un débat général sur toutes les questions touchant le désarmement et la sécurité internationale qui lui avaient été renvoyées, à savoir les points 88 à 104 et 162. | UN | 3 - وقررت اللجنة الأولى، في جلستيها الثانية والعاشرة، المعقودتين في 4 و 14 تشرين الأول/أكتوبر 2010، أن تعقد مناقشة عامة بشأن جميع البنود المتعلقة بنـزع السلاح والأمن الدولي المحالة إليها، أي البنود من 88 إلى 104 و 162. |
À sa 2e séance, le 5 octobre 2009, la Première Commission a décidé de tenir un débat général sur toutes les questions touchant le désarmement et la sécurité internationale qui lui avaient été renvoyées, à savoir les points 86 à 103. | UN | 3 - وقررت اللجنة الأولى، في جلستها الثانية، المعقودة في 5 تشرين الأول/أكتوبر 2009، أن تعقد مناقشة عامة بشأن جميع البنود المتعلقة بنـزع السلاح والأمن الدولي المحالة إليها، أي البنود من 86 إلى 103. |
L'Assemblée est également tenue d'organiser un débat annuel pour examiner le rapport, comme l'ont fait remarquer de nombreuses délégations ce matin. | UN | والجمعية بدورها مطلوب منها أن تعقد مناقشة لاستعراض التقرير، وهو ما نوهت عدة وفود به صباح اليوم. |
À sa 2e séance, le 5 octobre 2009, la Première Commission a décidé de tenir un débat général sur toutes les questions de désarmement et de sécurité internationale qui lui avaient été renvoyées, à savoir les points 86 à 103. | UN | 3 - وقررت اللجنة الأولى، في جلستها الثانية، المعقودة في 5 تشرين الأول/أكتوبر 2009، أن تعقد مناقشة عامة بشأن جميع البنود المتصلة بنزع السلاح والأمن الدولي المحالة إليها، أي البنود من 86 إلى 103. |
Le Président note qu'après avoir approuvé son programme et son calendrier de travail, la Commission a décidé de tenir un débat général portant sur tous les points de l'ordre du jour relatifs à la décolonisation - à savoir, les points 35 à 39. | UN | 16 - الرئيس: قال إن اللجنة بموافقتها على برنامج عملها وجدولها الزمني، تكون قد قررت أن تعقد مناقشة عامة واحدة تغطي جميع بنود جدول الأعمال المتعلقة بإنهاء الاستعمار، وهي البنود 35 إلى 39. |
Le Président note qu'après avoir approuvé son programme et son calendrier de travail, la Commission a décidé de tenir un débat général portant sur tous les points de l'ordre du jour relatifs à la décolonisation - à savoir, les points 55 à 59. | UN | 16 - الرئيس: أشار إلى أن اللجنة بموافقتها على برنامج عملها وجدولها الزمني، تكون قد قررت أن تعقد مناقشة عامة واحدة تغطي جميع بنود جدول الأعمال المتعلقة بإنهاء الاستعمار، وهي البنود 55 إلى 59. |
À sa 1re séance, le 5 octobre 2012, la Première Commission a décidé de tenir un débat général sur toutes les questions touchant le désarmement et la sécurité internationale qui lui avaient été renvoyées, à savoir les points 86 à 102. | UN | 3 - وفي جلستها الأولى المعقودة في 5 تشرين الأول/أكتوبر 2012، قررت اللجنة الأولى أن تعقد مناقشة عامة بشأن جميع البنود المتعلقة بنزع السلاح والأمن الدولي المحالة إليها، أي البنود من 86 إلى 102. |
Le Président note qu'en approuvant son programme de travail et son calendrier, la Commission a décidé de tenir un débat plénier qui sera saisi de tous les points de l'ordre du jour relatifs à la décolonisation, notamment les points 56 à 60 de l'ordre du jour. | UN | ۱٥ - الرئيس: أشار إلى أن اللجنة، بموافقتها على برنامج عملها وجدولها الزمني، تكون قد قررت أن تعقد مناقشة عامة واحدة تغطي جميع بنود جدول الأعمال المتعلقة بإنهاء الاستعمار، وهي البنود من ٥٦ إلى ٦٠. |
La Première Commission a décidé de tenir un débat général sur toutes les questions touchant le désarmement et la sécurité internationale qui lui avaient été envoyées, à savoir les points 82 à 97. | UN | 3 - وقررت اللجنة الأولى في جلستها الأولى في 28 أيلول/سبتمبر 2006 أن تعقد مناقشة عامة بشأن جميع البنود المتصلة بنزع السلاح والأمن الدولي المحالة إليها، أي البنود من 82 إلى 97. |
À sa 1re séance, le 28 septembre 2006, la Quatrième Commission a décidé de tenir un débat général sur les points 35 à 39 de l'ordre du jour. | UN | 2 - وقررت اللجنة الرابعة في جلستها الأولى في 28 أيلول/سبتمبر 2006 أن تعقد مناقشة عامة بشأن البنود من 35 إلى 39 من جدول الأعمال. |
À sa 2e séance, le 4 octobre 2013, la Première Commission a décidé de tenir un débat général sur toutes les questions touchant le désarmement et la sécurité internationale qui lui avaient été renvoyées, à savoir les points 89 à 107. | UN | 3 - وقررت اللجنة الأولى، في جلستها الثانية، المعقودة في 4 تشرين الأول/أكتوبر 2013، أن تعقد مناقشة عامة بشأن جميع البنود المتعلقة بنزع السلاح والأمن الدولي المحالة إليها، أي البنود من 89 إلى 107. |
Le Président prend acte du fait qu'après avoir approuvé son programme et son calendrier de travail, la Commission ait décidé de tenir un débat général, recouvrant l'ensemble des points de l'ordre du jour relatifs à la décolonisation - à savoir les points 33, 34, 35, 36 et 37. | UN | 14 - تقرر ذلك. 15 - الرئيس: قال إنه عند الموافقة على برنامج العمل والجدول الزمني، قررت اللجنة أن تعقد مناقشة عامة واحدة تغطي جميع بنود جدول الأعمال المتعلقة بإنهاء الاستعمار، وهي البنود 33 و 34 و 35 و 36 و 37. |
À sa 1re séance, le 30 septembre 2004, la Quatrième Commission a décidé de tenir un débat général sur les points 20, 79, 80, 81 et 82. | UN | 2 - وقررت اللجنة الرابعة في جلستها الأولى المعقودة في 30 أيلول/سبتمبر 2004، أن تعقد مناقشة عامة تغطي بنود جدول الأعمال 20 و 79 و 80 و 81 و 82 . |
Sur la suggestion du Président (A/C.4/64/L.1), la Commission décide de tenir un débat général sur la question de la décolonisation, au titre des points 35, 36, 37, 38 et 39 de l'ordre du jour, et de clore la liste des orateurs sur ces points le lundi 5 octobre à 18 heures. | UN | وبناء على اقتراح من الرئيس (A/C.4/64/L.1)، قررت اللجنة أن تعقد مناقشة عامة بشأن البنود المتعلقة بإنهاء الاستعمار وهي البنود 35 و 36 و 37 و 38 و 39، وأن تقفل قائمة المتكلمين بشأن هذه البنود يوم الاثنين 5 تشرين الأول/أكتوبر، الساعة 00/18. |
À sa 1re séance, le 4 octobre 2012, la Quatrième Commission a décidé de tenir un débat général sur les questions touchant la décolonisation (points 56 à 60 de l'ordre du jour). | UN | 2 - وقررت اللجنة الرابعة في جلستها الأولى المعقودة في 4 تشرين الأول/أكتوبر 2012 أن تعقد مناقشة عامة بشأن البنود المتعلقة بإنهاء الاستعمار (البنود 56 إلى 60 من جدول الأعمال). |
À sa 1re séance, le 29 septembre 2011, la Quatrième Commission a décidé de tenir un débat général sur les questions touchant la décolonisation (points 56 à 60 de l'ordre du jour). | UN | 2 - وقررت اللجنة الرابعة في جلستها الأولى المعقودة في 29 أيلول/سبتمبر 2011، أن تعقد مناقشة عامة بشأن البنود المتعلقة بإنهاء الاستعمار (البنود 56 إلى 60 من جدول الأعمال). |
La Présidente note qu'en approuvant son programme de travail et le calendrier, la Commission a décidé d'organiser un débat général couvrant tous les points de l'ordre du jour concernant la décolonisation, à savoir les points 56 à 60. | UN | 14 - الرئيسة: أشارت إلى أن اللجنة بموافقتها على برنامج عملها وجدولها الزمني، تكون قد قررت أن تعقد مناقشة عامة واحدة تغطي جميع بنود جدول الأعمال المتعلقة بإنهاء الاستعمار، وهي البنود من 56 إلى 60. |
Avec la participation d'experts d'organisations membres et de la télévision, le Comité commun se propose d'organiser un débat général sur le rôle de la télévision dans la transmission des messages des Nations Unies à travers le monde, compte tenu des progrès rapides techniques et de l'évolution du marché de la vidéo. | UN | وبمشاركة خبراء من كل من المنظمات الأعضاء والتليفزيون، ينتظر من لجنة الإعلام المشتركة أن تعقد مناقشة واسعة النطاق حول دور التليفزيون في نقل رسالة الأمم المتحدة إلى الجمهور في كل أنحاء العالم، على أن توضع في الاعتبار التكنولوجيا المتغيرة بسرعة وتطور السوق بالنسبة لمنتجات الفيديو. |