Le Sénégal a prié la Cour de dire et juger : | UN | والتمست السنغال من المحكمة أن تقرر وتعلن ما يلي: |
Si la Cour détermine qu'elle a compétence, la Serbie-et-Monténégro prie la Cour de dire et juger : | UN | وإذا قررت المحكمة أن الاختصاص قائم تطلب صربيا والجبل الأسود إلى المحكمة أن تقرر وتعلن: |
Si la Cour détermine qu'elle a compétence, la Serbie-et-Monténégro prie la Cour de dire et juger : | UN | وإذا قررت المحكمة أن الاختصاص قائم تطلب صربيا والجبل الأسود إلى المحكمة أن تقرر وتعلن: |
En conséquence, la République fédérale d'Allemagne prie la Cour de dire et juger que | UN | وبناء عليه، تطلب جمهورية ألمانيا الاتحادية إلى المحكمة أن تقرر وتعلن ما يلي: |
Le Cameroun a prié la Cour de dire et juger : | UN | وطلبت الكاميرون من المحكمة أن تقرر وتعلن. |
Au terme de sa requête, le demandeur prie la Cour de dire et juger que : | UN | 193 - وتختم ألمانيا عريضتها بطلبها إلى المحكمة أن تقرر وتعلن ما يلي: |
En conséquence, la République fédérale d'Allemagne prie la Cour de dire et juger que : | UN | وعليه، تطلب جمهورية ألمانيا الاتحادية إلى المحكمة أن تقرر وتعلن ما يلي: |
Aux termes de sa requête, le demandeur priait la Cour de dire et juger que : | UN | 192 - وتختم ألمانيا عريضتها بطلبها إلى المحكمة أن تقرر وتعلن بأن إيطاليا: |
En conséquence, la République fédérale d'Allemagne priait la Cour de dire et juger que | UN | وبناء على ذلك، تطلب جمهورية ألمانيا الاتحادية إلى المحكمة أن تقرر وتعلن ما يلي: |
< < L'Allemagne prie la Cour de dire et juger que : | UN | " تلتمس ألمانيا من المحكمة أن تقرر وتعلن أن الجمهورية الإيطالية: |
En conséquence, la République fédérale d'Allemagne prie la Cour de dire et juger que : | UN | وبناء على ذلك، تلتمس جمهورية ألمانيا الاتحادية من المحكمة أن تقرر وتعلن: |
La Belgique a prié la Cour de dire et juger que : | UN | التمست بلجيكا من المحكمة أن تقرر وتعلن ما يلي: |
En particulier, le Costa Rica prie la Cour de dire et juger que, par son comportement, le Nicaragua a violé : | UN | وبصفة خاصة، يُطلب إلى المحكمة أن تقرر وتعلن أن نيكاراغوا، بتصرفها، قد انتهكت: |
Au terme de sa requête, le demandeur prie la Cour de dire et juger que : | UN | 187 - وتختم ألمانيا عريضتها بطلبها إلى المحكمة أن تقرر وتعلن بأن إيطاليا: |
En particulier, le Costa Rica prie la Cour de dire et juger que, par son comportement, le Nicaragua a violé : | UN | وبصفة خاصة، يُطلب إلى المحكمة أن تقرر وتعلن أن نيكاراغوا، بتصرفها، قد انتهكت: |
Au terme de sa requête, le Cambodge prie la Cour de dire et juger que : | UN | 252 - وفي ختام عريضتها، طلبت كمبوديا إلى المحكمة أن تقرر وتعلن أن: |
Il comprenait des demandes reconventionnelles, au moyen desquelles la Yougoslavie prie la Cour de dire et juger que : | UN | وتضمنت طلبات مضادة، التمست يوغوسلافيا بمقتضاها من المحكمة أن تقرر وتعلن أن: |
Le Cameroun priait la Cour de dire et juger : | UN | وطلبت الكاميرون من المحكمة أن تقرر وتعلن: |
En conséquence, et conformément aux obligations juridiques internationales susmentionnées, dire et juger que : | UN | وبناء عليه، ووفقا للالتزامات القانونية الدولية المذكورة آنفا، أن تقرر وتعلن أن: |
La Croatie prie la Cour de dire et juger : | UN | 295- وطلبت كرواتيا إلى المحكمة أن تقرر وتعلن: |