"أن تقول لي" - Translation from Arabic to French

    • me dire
        
    • me le dire
        
    • que tu me dises
        
    • Dis-moi
        
    • Dites-moi
        
    • me dis
        
    • me parler
        
    • dire que
        
    • Vous me dites
        
    • me faire croire que
        
    Encore une chose... tu veux me dire ce qu'il s'est passé ces quatre derniers mois ? Open Subtitles شي إضافي آخر تريدين أن تقول لي ماذا حدث في الأشهر الأربعة الماضية؟
    Vous allez me dire si ce corps est celui de votre fils. C'est Matt. Open Subtitles أحتاج منك أن تقول لي إن كانت تلك الجثّة تخصّ إبنك
    Êtes-vous en train de me dire que vous n'avez fait aucune bêtise dans votre jeunesse ? Open Subtitles هل تحاول أن تقول لي أنت لم تسحب أي أشياء غبية في شبابك؟
    Si tu n'aimes pas, tu ferais mieux de me le dire parce 100 000 d'entre eux vont aller à l'imprimerie. Open Subtitles إذا كنت لا تحب أن تقول لي دفعة واحدة، لأن سوف يتم طباعة مائة ألف نسخة.
    Je te garantis que ce n'est pas ce que Walter voulait que tu me dises. Open Subtitles استطيع ان اضمن انه ليس ما والتر يريد منك أن تقول لي.
    Dis-moi où t'as tes bloqueurs. Open Subtitles هل يمكن أن تقول لي من أين تحصل على الحاصرات؟
    Dites-moi, selon la loi selon la loi.. Open Subtitles الآن لك أن تقول لي يا سيدي، بالقانون بواسطة القانون، يا سيدي
    Elle essayait de me dire à quel point elle était malheureuse et... je l'ai fait taire. Open Subtitles كانت تحاول أن تقول لي . . كم هي غير سعيدة و فأسكتـّها
    Si tu veux me parler, c'est pour me dire la vérité. Open Subtitles إذا أردت أن تكلمني يجب أن تقول لي الحقيقة
    Tu as essayé de me dire quelque chose et je n'ai pas écouté, je suis désolée. Open Subtitles كنت تحاول أن تقول لي شيء ما وأنا لم أصغي إليك وأنا آسفه
    Tu peux me dire que c'était une mauvaise blague. Open Subtitles نعم، يمكنك أن تقول لي هذا هو كل شيء مجرد مزحة رهيبة.
    Tu penses vraiment que tu devais me dire ça dans une interview ? Open Subtitles ألا تعتقد أنه وجب عليك أن تقول لي هذا في المقابلة؟
    Pourriez-vous me dire maintenant, pourquoi cette fixation sur Lucy Preston ? Open Subtitles هل لك أن تقول لي الآن، لماذا التثبيت على لوسي بريستون؟
    À toi de me dire ce qu'il cherche à compenser. Open Subtitles لذلك يمكنك أن تقول لي ما كان التعويض عن.
    Vous voulez me dire quelque chose. Open Subtitles كنت تبحث في وجهي مثل تريد أن تقول لي شيئا.
    Traduction, elle veut me dire un tas d'horreurs sur mon père. Open Subtitles وما تعنيه هو أنها أرادت فعلاً أن تقول لي أموراً مروعة بشأن والدي
    Je peux comprendre qu'ils ne voulaient pas me le dire car ils n'ont pas grandis sous le même toit que toi. Open Subtitles نظرة، أستطيع أن أفهم لماذا أنهم لا يريدون أن تقول لي لأنها لا تنمو تحت سقف واحد أنك فعلت.
    S'il y a un soucis, tu dois me le dire. Mais il n'y a aucun problème. Open Subtitles مهلا، إذا كان هناك مشكلة، عليك أن تقول لي.
    Alex, je dois te demander quelque chose et je veux que tu me dises la vérité. Open Subtitles اليكس، أود أن أطلب منكم شيئا وأنا أريد منك أن تقول لي الحقيقة.
    Dis-moi que tu ne t'es pas fourré là-dedans. Open Subtitles أرجوك أن تقول لي أنك لم تدخل نفسك في هذا الأمر يا ميرلين.. أنا ؟
    Dites-moi ce qui se passe. Open Subtitles يا رفاق القليل تحتاج أن تقول لي ما يجري.
    Ne me dis pas que ce ne serait pas un peu satisfaisant de l'éliminer. Open Subtitles لا يمكن أن تقول لي انها لن تكون على الاقل قليلا تلبية إخراجه.
    Je veux que Vous me dites que ça va. Open Subtitles أنا بحاجة لك أن تقول لي أنه على ما يرام.
    T'essaies de me faire croire que tu n'en es pas responsable ? Open Subtitles كنت تحاول جديا أن تقول لي أنك لم تكن مسؤولة عن هذا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more