"أن زوجتك" - Translation from Arabic to French

    • que votre femme
        
    • que ta femme
        
    • que votre épouse
        
    • votre femme ait
        
    Disons que votre femme est le dénominateur commun dans une série de coïncidences qui sont toutes connectées au Président. Open Subtitles دعنا فقط نقول أن زوجتك قاسم مشترك، في مجموعة من المصادفات والتي تتصل جميعها بالرئيس
    Tout ce qu'on peut espérer, c'est que votre femme soit digne de la confiance inconditionnelle que vous lui accordez, capitaine. Open Subtitles كل ما نستطيع فعله هو أن نأمل أن زوجتك تستحق الثقة الغير محدودة التى وضعتها بها
    On a déterminé que votre femme ne conduisait pas ce matin. Open Subtitles لقد إكتشفنا أن زوجتك لم تكن تقود هذا الصباح
    Je l'emmerde, elle et son fœtus mort. Aah! Pas étonnant que ta femme allait te tromper. Open Subtitles تبًا لها و لجثة جنينها لا عجب أن زوجتك كانت ستخونك
    Je suis sûr que ta femme a un tas de très belles qualités, mais c'est comme si tu gaspillais encore plus d'argent ici. Open Subtitles وواثقة أن زوجتك بها خواص كثيرة حيدة ولكن يبدو أن تهدر أموالاً كثيرة في شيء سيء
    Oh et vous serez intéressé de savoir que votre épouse a pris ses responsabilités de conseiller comme un poisson dans l'eau. Open Subtitles وسوف تهتم بمعرفة أن زوجتك تتولى مسؤوليات شؤون البلدية مثل بطة في الماء
    On raconte que votre femme est morte en suçant la bite de votre pote. Open Subtitles أن زوجتك تُوفيّت وهي تلعق قضيب صديقك المقري
    Impossible d'imaginer ce que vous feriez À quelqu'un qui pensait que votre femme Open Subtitles لا يمكنني التصور ماذا ستفعل لشخص ظن أن زوجتك
    Vous pensez que votre femme écrivait sur ses fantasmes sexuels, en utilisant une hôtesse de l'air sexy pour parler d'elle ? Open Subtitles هل تعتقد أن زوجتك كانت تكتب عن خيالها الإثاري، مستخدمة مضيفة مثيرة بالإنابة عنها؟
    Ben, je ne pense pas que votre femme ne voudrait vous blesser personne. Open Subtitles بن، وأنا لا أعتقد أن زوجتك يريد لك إيذاء أي شخص.
    Le docteur a dit que votre femme était en chirurgie ? Open Subtitles الطبيب قال أن زوجتك أدخلت في عملية جراحية؟
    Vous espérez vraiment nous faire croire que votre femme ne vous parle pas de ça ? Open Subtitles هل تتوقع منا أن نصدق أن زوجتك تحتفظ بالاسرار عنك؟
    Il faut que vous vous fassiez à l'idée que votre femme n'est plus de ce monde pour longtemps. Open Subtitles يجب أن تتقبل حقيقة أن زوجتك لن تتواجد في هذا العالم مطولاً
    Vous pensez que votre femme est toujours en vie ? Open Subtitles هل تعتقد أن زوجتك لا يزال على قيد الحياة؟
    Il avait un espion. Vous est-il jamais venu à l'esprit que votre femme est douée pour une infirmière ? Open Subtitles عين علي جاسوسًا، ألم يخطر في بالك أن زوجتك مهاراتها مفرطة بالنسبة لممرضة؟
    Quand elle a réalisé que votre femme était derrière l'accident de voiture, Open Subtitles عندما عرفت روبين أن زوجتك كانت وراء حادث السيارة
    Alors je suppose que ta femme a le droit de savoir que tu m'aimais toujours. Open Subtitles إذا أعتقد أن زوجتك لا تعرف بإنك لا زلت تحبني
    Il semblerait que ta femme ne partage pas tes principes éthiques. Open Subtitles يبدو أن زوجتك لا تشاركك نفس المباديء الأخلاقية
    Tu penses que ta femme va bondir hors du téléphone en le fixant de la sorte ? Open Subtitles ‎أنت تظن أن زوجتك ستقفز من الهاتف لو واصلت التحديق فيه؟
    Je pense que ce qui ne va pas c'est que tu as mis du temps à réaliser que ta femme était possédée par un étranger. Open Subtitles الغير طبيعيّ برأيي هو أنّك استغرقت وقتًا طويلًا لتلاحظ أن زوجتك مسكونة من قبل شخص مختلف تمامًا.
    Bien que je pense vraiment que ta femme va apprécier être en dessous moi. Open Subtitles بالرغم من أني أظن أن زوجتك ستستمتع أن تكون تحتي.
    Il semble, Roy, que votre épouse a quelques problèmes avec la vérité. Open Subtitles نعم يبدو روي أن زوجتك لديها مشاكل مع الحقيقة
    Pourquoi nous avoir dit que votre femme ait voulu vous épargner la douleur de savoir que son frère était plein d'avenir, un dealer de drogue et un assassin. Open Subtitles ذلك ما كنت تقول لنا هو أن زوجتك ارادت ان تبعد عنك مرارة معرفة ذالك ان شقيقا كان على وشك القدوم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more