"أن نعرف من" - Translation from Arabic to French

    • savoir qui
        
    • trouver qui
        
    • qu'on sache qui
        
    • savoir d'
        
    • on trouve qui
        
    • qu'on découvre qui
        
    Bien, le gars du stock représente quelqu'un. Nous devons savoir qui. Open Subtitles موظف الصيدلية يمثل شخصاً ما يجب أن نعرف من
    On a besoin de savoir qui sera à l'intérieur de ces portes quand les radiations viendront. Open Subtitles يجب أن نعرف من سيكون بداخل هذة الأبواب عندما يأتي الإشعاع
    Nous devons savoir qui nous avons abattu. Open Subtitles يجب أن نعرف من قمنا بإطلاق النار عليه للتوّ
    Et bien, on ferait bien de trouver qui avant d'avoir une exode massive et de perdre l'artefact pour de bon. Open Subtitles من الأفضل أن نعرف من يكون قبل أن يحدث نزوح جماعي ونفقد هذه القطعة الأثرية للأبد.
    Il faut qu'on sache qui a envoyé ce fax, son contenu et pourquoi on a tué pour ça. Open Subtitles يجب أن نعرف من أرسل الفاكس, و مضمونه و لماذا إستحق القتل من أجله.
    Il veut juste savoir d'où ça vient pour pouvoir retrouver le type qui l'a utilisé contre notre collègue. Open Subtitles انه يريد فقط أن نعرف من أين يأتي حتى نتمكن من تعقب الرجل أن انتقد زميلنا معها.
    Nous devons savoir qui c'est et pourquoi il a voulu tuer Harry. Open Subtitles يجب أن نعرف من هو ولماذا حضر كلايتون إلى هنا من أجل قتله
    Nous avons juste besoin de savoir qui d'autre il pourrait être payant. Open Subtitles ؟ فقط نحتاج أن نعرف من ايضاً يدفع له المال
    On veut savoir qui il fournit et idéalement le laisser faire d'une manière dont nous pouvons contrôler la progression et la retarder si nécessaire. Open Subtitles نريد أن نعرف من يزود والسماح له بمواصلة ما يفعله وبطريقة تسمح لنا بمراقبة تقدمه وتأخيره إن أمكن
    Difficile de savoir qui possède quoi. Open Subtitles . من الصعب أن نعرف من يملكُ ماذا هذه الأيّام
    Bien sûr, on ne peut pas savoir qui a écrit ce torchon, mais je parierais qu'il n'est pas l'égal d'un commandant qui se jette dans l'arène et n'a jamais été blessé ni capturé. Open Subtitles الآن ، بالطبع ، لا يمكننا أن نعرف من الذي كتب هذا الهراء لكنني أُراهن أنه لم يصل إلى رُتبة القائد
    Sexy, sérieux, man. On veut savoir qui receptionne. Open Subtitles أستمع، بجدية الآن، لا تتصرّف هكذا يا رجل يا شجاع نحتاج أن نعرف من
    Pourtant, sans histoire, comment savoir qui nous sommes et ce que nous deviendrons? Open Subtitles ونحن الآن بدون تاريخ لا نستطيع أن نعرف من نحن أو ماذا يمكن أن نكون في يوم من الأيام
    Nous devons trouver qui est déjà sur le registre. Open Subtitles علينا أن نعرف من بينهم على قائمة التسجيل
    Nous devons trouver qui d'autre été alors dans le bâtiment. Open Subtitles يجب أن نعرف من كان أيضاً في البناية ذلك الوقت
    Si c'est le cas, on doit trouver qui en savait assez pour identifier Balint comme le violeur. Open Subtitles حسنا, إن كان هناك , علينا أن نعرف من يعلم كفايةً للتعرف حتى على ويل بالينت كـ مغتصب
    Peut-être que la victime voulait qu'on sache qui lui a fait ca. Open Subtitles ربما أن الضحية يريدنا أن نعرف من فعل هذا.
    Quelqu'un de haut placé ne veut pas qu'on sache qui il est. Open Subtitles هنالك أحد ذو مركز رفيع لا يريدنا أن نعرف من يكون
    Il faut qu'on sache qui est au bout du fil. Open Subtitles علينا أن نعرف من يوجد على الطرف الآخر من الخط
    Ça pourrait être utile de savoir d'où il venait. Open Subtitles لذا فقد يساعدنا في التعرف علي هوية الجثة أن نعرف من أين كان
    L'un d'eux est l'ennemi. Et jusqu'à ce qu'on trouve qui, les seules personnes qui peuvent savoir pour la clé sont vous et moi. Open Subtitles والى أن نعرف من هو, الذين يعرفون عن ضياع المفتاح أنا وأنت فقط
    Si on veut arrêter ça, il faut qu'on découvre qui sont ces types. Open Subtitles اذا كنا سننهى هذا يجب أن نعرف من هم هؤلاء الرجال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more