"أن هذه كانت" - Translation from Arabic to French

    • que c'était
        
    • qu'il s'agissait
        
    • c'était la
        
    Mais je savais que c'était une occasion que je devais saisir. Open Subtitles لكنهم عرفوا أن هذه كانت فرصة أردتها في حياتي
    Le FLNKS a souligné que c'était sur ces éléments qu'avait reposé sa décision de signer les Accords en 1988. UN وأكدت الجبهة أن هذه كانت عناصر محورية في توقيعها على الاتفاقات في عام ١٩٨٨.
    Le mouvement a souligné, toutefois, que c’était la première fois qu’un nouveau campement avait été établi si loin du coeur de la colonie. UN غير أن الحركة شددت على أن هذه كانت المرة اﻷولى التي أقيم فيها مخيم جديد بعيدا عن المجتمع المحلي الرئيسي.
    Vous saviez que c'était mon opéra favori. Open Subtitles انت تعرف أن هذه كانت الأوبرا المفضلة لدي
    Il est à noter qu'il s'agissait là de la première mission commune de deux rapporteurs spéciaux chargés de questions thématiques. UN وينبغي ملاحظة أن هذه كانت هي أول بعثة مشتركة يقوم بها مقرران خاصان معنيان بمواضيع محددة.
    Votre Honneur, je ne crois pas que c'était un crime voulu. Open Subtitles يا حضرة القاضية, لا أشعر أن هذه كانت جريمة كيدية
    Nous avons finalement décidé que c'était les meilleures dispositions pour le pays en reconstruction. Open Subtitles وضعنا أيدينا سوية، و أتفقنا أن هذه كانت أفضل تسوية للبلاد و هي تحت حالة من أعادة البناء
    Ils ont aussi dit que c'était la dernière fois qu'ils me répondaient. Open Subtitles أن هذه كانت آخر مرة سيجيبون بها على مكالماتي ربما حان الوقت
    Et vous pensiez que c'était une bonne idée parce que... Open Subtitles .... وأعتقدت أن هذه كانت فكرة جيداً لأنه
    L'agent Fernandez pensait que c'était une production de drogue, mais c'est plus gros que ça. Open Subtitles يعتقد وكيل فرنانديز أن هذه كانت عملية المخدرات، ولكن اعتقد انه هو اكبر من ذلك.
    Je pensais que c'était juste un autre truc à toi, une façon de tuer le temps, mais... Open Subtitles فكرت أن هذه كانت واحدة اخرى من تجاربك المثيرة
    Je crois que c'était un coup pour vous faire du fric, qui a mal tourné. Open Subtitles أعتقد أن هذه كانت فرصة لكسب أموال كبيرة، باءت بالفشل
    Je pensait que c'était censé être notre nouveau départ. Open Subtitles أقصد، ظننت أن هذه كانت من المفروض أن تكون بدايتنا الجديدة.
    Tu peux croire que c'était mon plan B ? Open Subtitles أيُمكنك تصديق أن هذه كانت خطّتي الثّانية؟
    Et je suppose que c'était la goutte d'eau en trop, tu vois ? Open Subtitles و أعتقد أن هذه كانت القشة الأخيرة ، تعلم ؟
    Et je me suis seulement dit que c'était juste une autre règle qu'elle brisait pour faire avancer sa carrière. Open Subtitles ودائما كنت أقول لنفسى أن هذه كانت فقط مجرد قاعده قامت بكسرها من أجل التقدم فى حياتها المهنيه
    - Je croyais que c'était sa mère. - Tu vois ce que je veux dire. Open Subtitles اعتقدت أن هذه كانت عن والدة أجل ، حسناً ، أنت تعلمين ما أقصد
    Je pense que c'était leur manière de communiquer avec moi... avec nous. Open Subtitles مع هذا ، أعتقد أن هذه كانت طريقتهم في التواصل معي .. معنا
    Je me dis que c'était ma seule chance et que j'ai tout fait rater. Open Subtitles أحياناً أفكر أن هذه كانت فرصتي الوحيدة و أنا أضعتها
    L'APLS a fait savoir qu'il s'agissait du dernier groupe d'enfants associés à ses forces à Kurmuk. UN وأعلن الجيش الشعبي أن هذه كانت آخر مجموعة من الأطفال المرتبطين بقواته في الكرمك.
    Pour autant qu'on le sache, c'était la première fois que ces soldats étaient envoyés sur les lieux d'une manifestation. UN ومن المعلوم، أن هذه كانت هي المرة اﻷولى على اﻹطلاق التي يرسل فيها هؤلاء الجنود إلى أية مظاهرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more