"أن هناك شخص" - Translation from Arabic to French

    • que quelqu'un
        
    • qu'il y a quelqu'un
        
    • qu'un
        
    • qu'il y ait quelqu'un
        
    Et j'ai réalisé qu'elle avait juste besoin de savoir que quelqu'un avait fait tout son possible pour son enfant. Open Subtitles ووقتها أدركت أنها تريد أن تعرف أن هناك شخص يفعل ما بوسعه من أجل طفلها
    Si j'étais pas plus fin que ça, je dirais que quelqu'un a le béguin. Open Subtitles لو لم أكن أعلم، لقلت أن هناك شخص ما مفتون به
    Ça veut dire que quelqu'un dehors achète beaucoup de ce genre de bois. Open Subtitles هذا يعني أن هناك شخص ما بالخارج يشتري الكثير من هذا النوع من الخشب
    De plus, je suis sûr qu'il y a quelqu'un avec qui vous aimeriez parler. Open Subtitles في الوقت الحالي أنا متاكد أن هناك شخص ستحبين التحدث معه
    Je pense qu'il y a quelqu'un que tu aimerais rencontrer, Jess. Open Subtitles أعتقد أن هناك شخص ما أن كنت ترغب في تلبية، جيس.
    Mais imaginons qu'un autre a pris une balle. Open Subtitles حسنًا, فلنقل أن هناك شخص اخر أُصيب مالذي سيفعله؟
    C'est important pour moi qu'il y ait quelqu'un que je connais Open Subtitles ومن المهم بالنسبة لي أن هناك شخص أعرفه
    Elle savait que quelqu'un la retrouverait un jour. Open Subtitles لابد أنها تعرف أن هناك شخص سيجدها يومًا ما
    La mort fait peur. Ils veulent juste croire que quelqu'un peut la défier. Open Subtitles وهم فقط يريدون أن يؤمنوا أن هناك شخص ما يمكنه تحديه
    Mais on dirait que quelqu'un travaille avec elles. Open Subtitles ولكن على ما يبدو أن هناك شخص آخر يعمل معهم
    À croire que quelqu'un les a ramassées. Open Subtitles الأمر كما لو أن هناك شخص قد جمع غرضاً ما
    Tu dis que quelqu'un a dû être "éteint" avant Leonard. Open Subtitles أنت تقول أنه لا بد أن هناك شخص تم وقف قلبه
    Je ne sais pas si c'était juste une impression, mais on aurait dit que quelqu'un nous suivait. Open Subtitles لا أعرف إن كان هذا مجرد شعور لكنني شعرت كما لو أن هناك شخص يتبعنا
    Et bien, écoutez... (Nate par l'écouteur)Mettons que quelqu'un soit capable de supprimer cet avantage dont vous parlez. Open Subtitles نعم، حسناً. لنقل أن هناك شخص ما قادر، علي إزاحة تلك النفوذ التي تتحدث عنها؟
    Et après vous avoir regardée aujourd'hui, je suis sûr que quelqu'un de dangereux se cache dans cette jolie petite élite mondaine. Open Subtitles ، بعد رؤيتكِ اليوم أنا متيقن من أن هناك شخص مـا خطير يختبيء داخل هذه الصدفة الجميلة قليلة الإحتكاك مع النـاس
    C'est le cas, mais c'est presque pire de penser que quelqu'un nous déteste assez pour organiser ça. Open Subtitles بالطبع أصدقك, ولكن الأمر أسوأ بمعرفتي أن هناك شخص يكرهنا بما يكفي لتلفيق كذبة كهذه
    Ouais, elle m'a dit que quelqu'un est venu la voir à son travail. Open Subtitles نعم، أخبرتني أن هناك شخص أتى إليها في العمل
    Merci, T, mais en fait c'est rassurant de voir qu'il y a quelqu'un qui n'a pas changé ici. Open Subtitles شكراً تي , ولكن في الواقع من المطمئن أن أرى أن هناك شخص لم يتغير هنا.
    Et tant qu'il y a vous autour, je sais qu'il y a quelqu'un pour surveiller le pays Open Subtitles وطالما ان هناك اشخاص سيئين في الجوار أن هناك شخص يبحث عن الخير للبلد
    Hum, nous pensons qu'il y a quelqu'un qui a fabriqué un appareil qui stimule et amplifie les manifestations paranormales. Open Subtitles نعتقد أن هناك شخص ما قام بصنع جهاز الذي يجذب ويضخّم الأنشطة الخارقة للطبيعة.
    Je n'en vois qu'un seul assez gonflé pour oser s'en prendre à lui. Open Subtitles أعلم أن هناك شخص واحد في كولومبيا يمتلك الشجاعة الكافية للنيل من ذلك الرجل
    J'aimerais qu'il y ait quelqu'un d'autre. Open Subtitles أتمنى لو أن هناك شخص آخر ليشتريها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more