"أن والدكِ" - Translation from Arabic to French

    • que ton père
        
    • que votre père
        
    • ton papa
        
    • ton père t'
        
    • ton père est
        
    "Je sais que ton père prendra bien soin de toi." Open Subtitles سأموت وأنا أعرف أن والدكِ سيعتني بكِ جيدًا.
    Je ne pense pas que ton père soit une mauvaise personne. Open Subtitles أريد إخباركِ أننى لا أعتقد أن والدكِ شخص سىء
    C'est vrai que ton père, en prison, a acheté le terrain du drive-in ? Open Subtitles أليس صحيحاً أن والدكِ من داخل السجن إشتري بشكل غير قانوني أرضاً؟
    Vous pensez que votre père a fait un bon travail choisir la maison? Open Subtitles هل تعتقدين أن والدكِ اختار المنزل المناسب؟
    Maintenant, est-ce possible que votre père vous ait suivi ici? Open Subtitles حسناً, هل ممكن أن والدكِ قد تبعكِ لهنا؟
    Je pense que ton père a informé tous les hommes non mariés de la ville de ton retour. Open Subtitles أعتقد أن والدكِ أعلم كل رجل غير متزوج في المدينة بحضورك
    Je ne crois pas que ton père puisse y retourner non plus. Open Subtitles ولا أعتقد أن والدكِ يمكنه العودة ، أيضاً
    Quand j'ai quitté le Kosovo, je croyais que ton père était mort dans l'explosion. Open Subtitles عندما غادرت, اعتقدت أن والدكِ مات فى الانفجار
    Je trouve cool que ton père connaisse quelqu'un qui bosse dans l'industrie du film. Open Subtitles أعتقد أنه من الرائع أن والدكِ يعرف شخصاً يعمل في صناعة الأفلام
    Le fait que ton père soit l'homme qui m'a enlevé ? Open Subtitles أن والدكِ صادف أن يكون الرجل الذي خطفني؟
    Comment tu as pu découvrir que ton père avait un autre enfant et ne rien me dire. Open Subtitles كيف امكنكِ اكتشاف أن والدكِ لديه ابنة اخرى و لا تخبريني؟
    Hé, pourquoi tu ne m'as pas dit que ton père était mort ? Open Subtitles لماذا لم تخبريني أن والدكِ توفى؟
    Je suis sûre que ton père essaie de te protéger. Open Subtitles أنا واثقة أن والدكِ يحاول فقط حمايتكِ ولكن فى النهاية...
    Je pense que ton père se drogue. Open Subtitles أعتقد أن والدكِ كان يتعاطى المخدرات
    Il dit que ton père est heureux que tu ailles bien et il ne s'oppose pas à ce que tu restes ici quelques jours. Open Subtitles أخبرني أن والدكِ مسرور أنك بخير... وأن لا أعترض لديه إذا ما أردتي المكوث بضعة أيام
    Je crois que votre père était poliment anglican et que votre mère était poliment rien du tout. Open Subtitles أظن أن والدكِ كان أنجليكاني وأن والدتكِ لا تؤمن بشيء
    Votre mère a mentionné au téléphone que votre père est décédé récemment. Open Subtitles ,ذكرت أمكِ بالهاتف أن والدكِ توفي مؤخراً
    Vous voyez, nous pensons que votre père à été assasiné. Open Subtitles فكما ترين، نحن نعتقد أن والدكِ قد قُتل.
    Je dis juste que votre père était quelqu'un de bien quand je l'ai rencontré. Open Subtitles أنا أقول أن والدكِ كان رجلاً رائعاً عندما كنت أعرفه
    Tu sais, ton papa voulait vraiment venir te chercher ce matin. Open Subtitles أنتِ تعلمين أن والدكِ أراد أن يصطحبكِ هذا الصباح
    Donc, tu prétends que la dernière fois ton père t'a raconté ce qu'il fallait nous dire ? Open Subtitles أنتِ تقولين أن والدكِ قد لقّنكِ الكلام في المرّة السابقة؟
    Même si ton père est un flic haut placé, leurs lignes sont saturées. Open Subtitles أعلم أن والدكِ شرطي, لكن خط الطوارئ مزدحم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more