"أن يراني" - Translation from Arabic to French

    • me voir
        
    • qu'il me voie
        
    • être vu
        
    • qu'il me voit
        
    • revoir
        
    Je pouvais entrer et sortir sans que personne de la maison puisse me voir. Open Subtitles كان بإمكاني الدخول و الخروج من دون أن يراني أفراد العائلة
    - Sois gourmand. - Qui veut me voir tout miser ? Open Subtitles من يريد أن يراني و أنا أهزم كل أولئك الملاعين؟
    Ça l'excite de me voir quand sa femme est à son bras. Open Subtitles أقنعه أن يراني عندما تكون زوجته بين ذراعيه.
    Je veux qu'il me voie une dernière fois, Comme j'étais. Open Subtitles أريده أن يراني للمرة الأخيرة، كما كنت سابقًا.
    Il n'y a pas moyen de le suivre sans être vu. Open Subtitles ولن يكون هناك من سبيل لتعقبه دون أن يراني
    J'aimerais ne pas l'avoir fait, je ne veux pas qu'il me voit comme un coup d'un soir tu vois ? Open Subtitles تمنيت أنه لم يحصل ذلك لأني لا أريده أن يراني وكأني فقط فتاة لعلاقة
    Et il sera plus difficile pour eux de me voir dans l'obscurité. Open Subtitles وأنه سوف يكون من الصعب على لهم أن يراني في الظلام.
    Et finalement, le délégué sort et me dit que Hiram ne veut plus me voir. Open Subtitles وأخيراً المفوّض جاء لي وهو يقول.. أن هايرام لم يعد يريد أن يراني مجدداً.
    Il veut me voir mourir pauvre et seul dans un endroit... Open Subtitles إنه يريد أن يراني أموت فقيرا وحيداً في أحد البحار الباردة
    En fait, je vais me mettre sur Instagram pour qu'elle puisse me voir préparer une salade. Open Subtitles كما واقع الأمر، أنا ستعمل إينستاجرام هذا حتى أنها يمكن أن يراني ماكين 'سلطة.
    Personne ne doit me voir et tu ne dois en parler à personne. Open Subtitles ولكن لا يجب أن يراني أحد مغادراً ولا تخبري أحد بذهابي
    Ça aurait soulagé ce que je savais être une grande douleur, et ça l'aurait certainement amené à me voir sous un meilleur jour. Open Subtitles لكانخففعنهكثيراًبناءًعمّا أعرفه عن مدى الشعور بالألم و بالتأكيد هذا سيجعل الكولوم أن يراني ذات عونٍ إيجابي
    La surveillante a annoncé devant toute la classe que le coach voulait me voir. Open Subtitles السيدة من مكتب الحضور أعلنت لصف الأدب المتقدم أن المدرب تيغ يريد أن يراني
    Il m'appelle, dit qu'il veut me voir. Open Subtitles يتصلُ و يُخبرني أنهُ يُريدُ أن يراني. كيفَ يُمكنني؟
    Père, n'aurait-il pas dû souhaiter me voir avant de décider ? Open Subtitles أبي، هل يجب عليه أن لا يتمنى أن يراني قبل أن تقرر؟
    Il n'y avait pas une toute petite partie de toi qui avait envie de me voir? Open Subtitles لم يكن هناك جزء صغير منك يريد أن يراني أيضاً؟
    Il pouvait pas me voir après les cours. Open Subtitles لا,لقد ترك لي رساله قائلا أنه لايمكنه أن يراني بعد المدرسه
    Je veux lui parler avant qu'il me voie à la télévision... Open Subtitles أنا أريد محادثته قبل أن يراني على التليفزيون أو ما شابه
    Ce connard de Rex est ici avec sa femme, je veux qu'il me voie avec toi. Open Subtitles شكراَ لك الحقير " راك " هنا مع زوجتك أريده أن يراني معك
    J'ai seulement besoin de savoir quand le Résident ne sera pas dans l'immeuble, trouver un moyen d'entrer dans son bureau sans être vu, et ensuite placer un micro. Open Subtitles بالتأكيد ، يجب أن أعرف مسبقاً متى لن يكون الرئيس بالمبنى و ايجاد طريقة للدخول للمكتب دون أن يراني أحد
    Oublie ce que j'ai dit. On ne peut jamais se revoir. Open Subtitles انس ما قلناه، لا يمكن أن يراني الناس برفقتك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more