"أن يرجئ" - Translation from Arabic to French

    • reporter
        
    • renvoyer
        
    • de différer
        
    • la reprise
        
    Sur la proposition du Président, le Conseil décide de reporter à nouveau l'examen du rapport du Comité à une date ultérieure avant la fin de l'année de 2011. UN بناء على مقترح من الرئيس، قرر المجلس أن يرجئ مرة أخرى نظره في تقرير اللجنة إلى موعد لاحق، ولكن قبل نهاية عام 2011.
    Sur proposition du Président, le Conseil décide de reporter de nouveau l'examen des recommandations figurant dans le rapport du Comité à la session de fond de 2012 du Conseil. UN بناء على مقترح من الرئيس، قرر المجلس أن يرجئ مرة أخرى نظره في التوصيات الواردة في تقرير اللجنة إلى غاية دورة المجلس المستأنفة لعام 2012.
    Après avoir entendu une déclaration du Président, le Conseil décide de reporter de nouveau l'examen du projet de résolution à sa session de fond de 2011. UN عقب بيان أدلى به الرئيس، قرر المجلس أن يرجئ مرة أخرى نظره في مشروع القرار إلى دورته الموضوعية لعام 2011.
    Cette résolution a décidé de renvoyer la tenue d'un dialogue de haut niveau sur la question de l'impact socioéconomique de la mondialisation et de l'interdépendance et leurs implications politiques à la cinquante-deuxième session de l'Assemblée générale. UN وهذا القرار يوافق على أن يرجئ الى الدورة الثانية والخمسين للجمعية العامة إجراء حوار رفيع المستوى بشــأن موضوع التأثيرات الاجتماعية والاقتصادية للعولمة والترابط وأثرها على السياسات.
    Le Conseil décide de reporter l'examen de la question à sa prochaine reprise de session. UN وقرر المجلس أن يرجئ نظره إلى الدورة المستأنفة التالية.
    Sur la proposition du Président, le Conseil décide de reporter l’examen de la question à la session d’organisation de 1997. UN وبنــاء على اقتراح مـن الرئيس قرر المجلس أن يرجئ النظر في المسألة إلى دورته التنظيمية لعام ١٩٩٧.
    Le Bureau a décidé de reporter à plus tard sa décision concernant la recommandation qui porte sur le renvoi en commission de cette question quand il connaîtra l'issue des négociations. UN قرر المكتب أن يرجئ توصيته بشأن توزيع هذا البند ريثما تجرى مناقشات لاحقة.
    Selon un avis, le Groupe de travail devrait reporter l'examen des questions de terminologie. UN وأُعرب عن رأي مؤداه أنه ينبغي للفريق العامل أن يرجئ النظر في مسألة المصطلحات إلى طور لاحق.
    Le Groupe de travail a décidé de reporter à la prochaine session l'examen d'un projet de recommandation. UN وقرر الفريق العامل أن يرجئ إلى الدورة القادمة النظر في مشروع توصية.
    Le Président de l'Assemblée générale informe l'Assemblée que le Bureau a décidé de reporter à une date ultérieure son examen de la répartition du point 58 figurant au paragraphe 75. UN وأبلغ رئيس الجمعية العامة الجمعية بأن المكتب قرر أن يرجئ إلى موعد لاحق النظر في إحالة البند 58 الوارد في الفقرة 75.
    La Réunion des Parties a donc décidé de reporter l'examen de la question à une date ultérieure. UN وبناء عليه قرر اجتماع الأطراف أن يرجئ هذه المسألة إلى تاريخ لاحق.
    10. Le Conseil a décidé de reporter la suite de l'examen du projet de décision à une séance ultérieure. UN ١٠ - ثم قرر المجلس أن يرجئ مواصلة النظر في مشروع المقرر إلى جلسة قادمة.
    Le Groupe de travail a décidé de reporter l’examen du chapitre premier jusqu’à ce qu’il ait achevé d’examiner les dispositions de fond des Règles uniformes. UN ٩١ - قرر الفريق العامل أن يرجئ نظره في الفصل اﻷول ريثما يستكمل استعراضه لﻷحكام الجوهرية في القواعد الموحدة.
    Le Groupe de travail a décidé de reporter l’examen du projet d’article premier jusqu’à ce qu’il ait achevé d’examiner les dispositions de fond des Règles uniformes. UN ٠٢ - قرر الفريق العامل أن يرجئ نظره في مشروع المادة ١ ريثما يستكمل استعراضه لﻷحكام الجوهرية في القواعد الموحدة.
    , a décidé de reporter à sa session de fond de 1997 l'examen du rapport d'activité biennal du Secrétaire général et du Directeur général sur l'application des buts et objectifs de la Décennie mondiale du développement culturel. UN ، قرر أن يرجئ إلى دورته الموضوعية لعام ١٩٩٧ مسألة النظر في التقرير المرحلي الذي يقدمه اﻷمين العام والمدير العام كل سنتين عن تنفيذ أهداف ومقاصد العقد العالمي للتنمية الثقافية.
    À sa 47e séance plénière, le 24 juillet 2003, le Conseil économique et social a décidé de reporter l'examen de ce point à la reprise de sa session de 2003. UN في الجلسة العامة 47 للمجلس الاقتصادي والاجتماعي المعقودة في 4 تموز/يوليه 2003 قرر المجلس أن يرجئ النظر في هذا البند إلى دورته المستأنفة لعام 2003.
    Le Bureau décide de reporter l'examen de l'inscription du point 18. UN 9 - قرر المكتب أن يرجئ نظره في إدراج البند 18 إلى تاريخ لاحق.
    Par sa décision 1996/318 du 20 novembre 1996, le Conseil a décidé de renvoyer l'examen du projet de décision publié sous la cote E/1996/L.57 à sa session d'organisation pour 1997. UN وقرر المجلس في مقرره ١٩٩٦/٣١٨ المؤرخ ٢٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦، أن يرجئ النظر في مشروع المقرر الوارد في الوثيقة E/1996/L.57 حتى دورته التنظيمية لعام ١٩٩٧.
    À la 51e séance, le 23 juillet, le Conseil a décidé de renvoyer l'examen du projet de résolution E/2004/L.39, présenté au titre du point 6 b) de l'ordre du jour à la reprise de sa session, en septembre 2004. UN 10 - وفي الجلسة 51، المعقودة في 23 تموز/يوليه، قرر المجلس أن يرجئ النظر في مشروع القرار E/2004/L.39، في إطار البند 6 (ب) من جدول الأعمال، إلى دورته المستأنفة المقرر عقدها في أيلول/سبتمبر 2004.
    À sa 51e séance, le 23 juillet, le Conseil a décidé de renvoyer l'examen du projet de résolution E/2004/L.39 à la reprise de sa session, en septembre 2004. UN 16 - وفي الجلسة 51، المعقودة في 23 تموز/يوليه، قرر المجلس أن يرجئ النظر في مشروع القرار E/2004/L.39، إلى دورته المستأنفة المقرر عقدها في أيلول/سبتمبر 2004.
    Le segment préparatoire a décidé de différer l'examen de la question jusqu'à ce que le projet de décision de la Communauté européenne ait été distribué. UN 117- قرر الجزء التحضيري أن يرجئ أي بحث إضافي لهذا البند إلى ما بعد تعميم مشروع مقرر الجماعة الأوروبية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more